Examples of using "Fais" in a sentence and their russian translations:
- Будьте внимательны!
- Будь внимателен!
- Что ты делаешь?
- Ты что делаешь?
Сделай это завтра.
- Возьми перерыв.
- Возьми передышку.
Загадай желание.
Как ты это делаешь?
Будь осторожен.
Покажи-ка.
Будь внимателен!
Берегись!
- Поторапливайся!
- Поторопись!
- Давай быстрей!
- Действуй!
- Сделай это.
- Сделайте это.
Сделай это!
Осторожно!
- Осторожно!
- Берегись!
Смотри, что ты делаешь.
Как ты это делаешь?
- Что ты здесь делаешь?
- Что ты тут делаешь?
Ты делаешь мне больно.
- Смотри на меня и делай то, что делаю я.
- Смотри на меня и делай, как я.
- Смотрите на меня и делайте, как я.
Я тоже это делаю.
- Я всегда так делаю.
- Я до сих пор так делаю.
Сделай это для меня.
- Не валяй дурака!
- Не прикидывайся!
Ты часто это делаешь?
- Я часто это делаю.
- Я часто так делаю.
- Не беспокойся!
- Не переживай!
- Не волнуйся!
- Не бери в голову!
- Не делай этого. Том из-за тебя плачет.
- Не делайте этого. Том из-за вас плачет.
Осторожно, тут скользко!
- Сделай это сам.
- Сделай это сама.
- Будь осторожен за рулём!
- Будь осторожна за рулём!
Давай быстрей!
Что мне делать?
Сделай что-нибудь!
Сделай это немедленно.
- Поторопись, Том.
- Давай быстрей, Том.
- Делай домашнее задание.
- Делай уроки.
Что я делаю?
Что ты там делаешь?
- Занимайтесь этим где-нибудь ещё.
- Сделай это где-нибудь ещё.
- Займись этим где-нибудь ещё.
- Сделайте это где-нибудь ещё.
- Займитесь этим где-нибудь ещё.
- Постарайся!
- Сделай усилие!
Том, будь осторожен!
- Я осторожен.
- Я осторожна.
Сделай это сейчас.
- Дай посмотреть.
- Покажи.
- Дай посмотрю.
Так, внимание!
- Держись в тени.
- Не высовывайся.
Верь мне.
Введите его.
Сделай усилие.
Внимание!
Сделай кофе.
Что ты делаешь?
Дай посмотреть!
Пусть он придёт.
Пусть она придёт.
Рассмеши меня.
Застели свою постель.
Сделай выбор.
Так сделай!
- Делай свою работу.
- Занимайся своим делом.
- Занимайтесь своим делом.
Пап, осторожно!
Том, осторожно!
Внимание!
Пропусти его.
Делай как лучше.
Стой! Осторожно!
- Составь список.
- Напиши список.