Translation of "Voix" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Voix" in a sentence and their turkish translations:

- Baisse la voix.
- Baissez la voix.

Sesini alçalt.

- J'entendis des voix.
- J'ai entendu des voix.

Sesler duydum.

- N'élevez pas la voix !
- N'élève pas la voix !

Sesini yükseltme.

- Sa voix se fit douce.
- Sa voix s'adoucit.
- Sa voix se fit plus douce.

- Onun sesi kısıldı.
- Onun sesi yumuşadı.

J'entends des voix.

Bir takım sesler duyuyorum.

J'entends une voix.

Bir ses duyuyorum.

À voix haute !

Yüksek sesle!

- Tu as une belle voix.
- Vous avez une belle voix.

Güzel bir sesin var.

- Tu as une voix magnifique.
- Vous avez une voix magnifique.

Harika bir sesin var.

- Des fois, j'entends des voix.
- Quelques fois, j'entends des voix.

Bazen sesler duyarım.

Cinq voix contre quatre.

5'e 4 oyla.

Ta voix porte bien.

- Sesin iyi çıkıyor.
- Sesin iyi duyuluyor.

Il baissa la voix.

O, sesini alçalttı.

Tom était sans voix.

Tom suskundu.

Elle éleva la voix.

O, sesini yükseltti.

Je déteste ma voix.

Sesimden nefret ediyorum.

N'élève pas la voix !

Sesini yükseltme.

Tom est sans voix.

Tom suskun.

Je n'entends aucune voix.

Ben herhangi bir ses duymuyorum.

Cette voix semble familière.

O ses tanıdık geliyor.

- Il a une grosse voix.
- Il est doté d'une voix forte.

O yüksek bir sese sahip.

- Il a une voix mélodieuse.
- Sa voix est douce à l'oreille.

Onun tatlı bir sesi var.

- J'ai entendu une voix d'enfant.
- J'ai entendu une voix de bébé.

Ben bir bebek sesi duydum.

- Je suis sans voix.
- Je suis sans voix !
- Ça me la coupe.

- Ne diyeceğimi bilemiyorum.
- Söyleyecek söz bulamıyorum.
- Nutkum tutuldu.
- Diyecek bir şey bulamıyorum.

- C'est la voix d'une vieille dame.
- C'est la voix d'une vieille femme.

Yaşlı bir kadının sesi.

- Je pensais avoir entendu ta voix.
- Je pensais avoir entendu votre voix.

Sesini duyduğumu düşündüm.

- Tu as vraiment une belle voix.
- Vous avez vraiment une belle voix.

Gerçekten güzel bir sesin var.

- J'aime le son de ta voix.
- J'aime le son de votre voix.

Ben senin sesini seviyorum.

- Ce chanteur a une belle voix.
- Cette chanteuse a une belle voix.

Bu şarkıcının güzel bir sesi var.

- Je n'ai pas reconnu ta voix.
- Je n'ai pas reconnu votre voix.

- Sesini tanımadım.
- Senin sesini tanımadım.

- Je me réjouis d'entendre votre voix.
- Je me réjouis d'entendre ta voix.

Sesinizi duyduğum için mutluyum.

- Sa voix était molle et douce.
- Sa voix était douce et tendre.

Onun sesi yumuşak ve kibardı.

Cette voix me dit : « Non !

o ses diyor ki "Hayır!"

Lisez-le à haute voix.

Yüksek sesle okuyun.

Betty a une voix charmante.

Betty'nin tatlı bir sesi var.

Nous étions sans voix d'étonnement.

Şaşkınlıktan dona kalmıştık.

L'homme parla d'une voix étouffée.

Adam alçak sesle konuştu.

Elle parlait d'une voix faible.

Zayıf bir sesle konuştu.

Il s'est éclairci la voix.

Boğazını temizledi.

Sa voix est très belle.

Onun sesi çok güzel geliyor.

Il parlait d'une voix forte.

Çok yüksek sesle konuştu.

Elle a une agréable voix.

Onun hoş bir sesi var.

Elle parla d'une voix douce.

O, yumuşak bir sesle konuştu.

C'est la voix de Baba.

O, Baba'nın sesi.

Tom a une voix magnifique.

Tom'un harika bir sesi var.

Elle a une charmante voix.

Büyüleyici bir sesi var.

Il a la voix douce.

Onun tatlı bir sesi vardır.

Il a une voix agréable.

Onun hoş bir sesi var.

Tadashi a une voix douce.

- Tadashi yumuşak bir sese sahip.
- Tadashi'nin yumuşak bir sesi var.

Veuillez parler à voix basse.

Lütfen alçak sesle konuşun.

Tu as une belle voix.

Güzel bir sesin var.

Je parlais à haute voix.

Yüksek sesle konuşuyordum.

Tom a une voix horrible.

Tom harika görünüyor.

J'ai entendu une voix d'homme.

Ben bir erkek sesi duydum.

J'aimerais aussi entendre ta voix.

Ben de, sesinizi duymak istiyorum.

Ta voix m'a fait pleurer.

Sesin beni ağlattı.

Tom a une voix aiguë.

Tom'un çok tiz bir sesi var.

Sa voix tremblait de colère.

Onun sesi öfkeden titriyordu.

Tom a une voix douce.

Tom'un yumuşak bir sesi var.

- Je fus à court de mots.
- J’étais sans voix.
- Je suis resté sans voix.

- Konuşmadım.
- Ben suskundum.

Ce n'est pas une voix de femme mais une voix d'homme que j'ai entendue.

Bir erkeğin sesini duydum, kadının değil.

Une petite voix finit la phrase :

o ses cümlenin geri kalanını getiriyor:

Pour faire entendre notre voix commune.

birlikte seslerimizin tekrar duyulmasını sağlamalıyız.

Le premier principe est la voix.

İlk ilkemiz sestir.

Veuillez rester à portée de voix.

Lütfen duyma uzaklığında kal.

La stupéfaction me laissa sans voix.

Şaşkınlık beni konuşmamdan mahrum etti.

Je peux encore entendre ta voix.

- Hâlâ sesini duyabiliyorum.
- Ben hâlâ senin sesini duyabiliyorum.

La voix de Tony est agréable.

Tony'nin sesi güzel.

Le magnétophone a enregistré sa voix.

Kaset kaydedici, onun sesini kaydetti.

Il est doté d'une voix forte.

O yüksek bir sese sahip.

N'élève pas la voix sur moi.

Bana sesini yükseltme.

Je suis content d'entendre ta voix.

Sesini duyduğuma memnun oldum.

J'entends des voix dans ma tête.

Kafamda sesler duyuyorum.

J'ai donné ma voix à Ken.

Oyumu Ken'e verdim.

Sa grossièreté me rendit sans voix.

Onun kabalığından nutkum kurudu.

- Parle doucement.
- Parle à voix basse.

Sesini alçalt.

J'ai pensé avoir entendu des voix.

Sesler duyduğumu sandım.

Combien de voix ai-je obtenu ?

Kaç oy aldım?

Qu'est-il arrivé à ta voix ?

Sesine ne oldu?

J'aime aussi la voix du chanteur.

Ben de şarkıcının sesini beğeniyorum.

Tout le monde était sans voix.

Herkes suskundu.

Ils sont à portée de voix.

Onlar işitme menzili içinde.

Votre voix me semble très familière.

Sesin bana çok tanıdık geliyor.

J'ai entendu une voix de femme.

Ben bir kadın sesi duydum.

Sa voix est agréable à écouter.

Sesi dinlemek için hoş.

- Elle lut le poème à haute voix.
- Elle a lu le poème à haute voix.

Şiiri yüksek sesle okudu.

- Tom a entendu une voix derrière lui.
- Tom a entendu la voix de quelqu'un derrière lui.

Tom arkasında bir ses duydu.

Vingt minutes plus tard, j'entends une voix

Yirmi dakika olmuştu ki, şuradan gelen bir ses duydum.

Cette voix dans ma tête me dit

kafamın içindeki o ses diyor ki

C'est notre petite voix qui nous parle.

Değil mi? Hepimizin kafasında dönen bir iç-konuşma kaseti var."

Le public n'a pas voix au chapitre.

halkın yasal bir duruş sergileme hakkı yok.

Le petit mâle doit trouver sa voix.

Bu minik erkeğin etkili bir ses bulması lazım.