Translation of "Fais" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Fais" in a sentence and their portuguese translations:

- Fais attention !
- Fais attention.

- Preste atenção!
- Prestem atenção nisso!
- Presta atenção!

- Faites attention !
- Fais attention !
- Prenez garde !
- Fais gaffe.
- Fais attention.

- Tome cuidado!
- Tomem cuidado!

- Que fais-tu ?
- Tu fais quoi ?

- O que você está fazendo?
- Que fazes?

- Fais-le demain !
- Fais-le demain.

- Faça-o amanhã.
- Faça-o amanhã!

- Comment fais-tu cela ?
- Comment le fais-tu ?
- Comment fais-tu ceci ?
- Comment fais-tu cela ?
- Comment tu fais ça ?

Como você faz isso?

Fais ça !

Faça isso.

Fais court.

Seja breve.

Fais gaffe !

Cuidado!

Fais-le !

Faça-o!

Fais voir.

Mostra.

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Fais attention.

Cuidado!

- Comment je fais ça ?
- Comment je fais cela ?

Como faço isso?

- Je le fais également.
- Je fais ça aussi !

Eu faço isto também.

- Je le fais toujours.
- Je le fais encore.

Eu ainda faço isso.

Je fais quoi ?

O que vou fazer?

Fais quelque chose !

Faça alguma coisa!

Fais vite, Tom.

Apresse-se, Tom.

Fais tes devoirs.

Faça seus deveres.

Que fais-je ?

Que faço eu?

Fais tes lacets.

Amare os seus sapatos.

Fais le calcul.

Faça a conta.

Fais un effort !

Se esforce!

Fais attention, Tom !

Tenha cuidado, Tom!

Fais profil bas.

Seja discreto.

Fais-le entrer.

Traga-o para dentro.

Fais un effort.

Faça um esforço.

Qu'y fais-tu ?

O que você faz aí?

Fais du café.

- Faça café.
- Faz café.

Fais-le demain.

Faça-o amanhã!

Fais bouillir l'eau.

Ferva a água.

- Attention !
- Fais attention.

Atenção!

Fais-le passer.

Deixe-o passar.

Fais-le venir.

- Diga-lhe que venha.
- Ele tem que vir.
- Tomara que ele venha.
- Mande-o vir.

Fais une liste.

Faça uma lista.

Fais-le demain !

Faça-o amanhã!

Ne fais rien !

Não faças nada.

Que fais tu?

o que você está fazendo?

- Fais-le demain !
- Faites-le demain !
- Fais-le demain.

- Faça-o amanhã!
- Façam-no amanhã.

- Fais une liste !
- Faites une liste !
- Fais une liste.

Façam uma lista.

Ce que tu fais est inutile ; mais fais-le.

O que você está fazendo é inútil; mas, faça-o.

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !

- Preste atenção!
- Atenção!
- Cuidado!

- Fais-le encore une fois !
- Refais-le !
- Fais-le de nouveau !
- Fais-le à nouveau !

Faz outra vez!

- Qu'est-ce que tu fais maintenant ?
- Que fais-tu maintenant ?
- Que fais-tu à présent ?

O que você está fazendo agora?

- Fais semblant que tu es moi.
- Fais comme si tu étais moi.
- Fais semblant d'être moi.
- Fais-toi passer pour moi.

Finja que você é eu.

- Pourquoi fais-je cela ?
- Pourquoi fais-tu cela ?
- Pourquoi faites-vous ça ?
- Pourquoi fais-tu ça ?

- Por que vocês estão fazendo isso?
- Por que vocês fazem isso?

Ne le fais pas, beau frère, ne le fais pas

Não faça isso, lindo irmão, não faça isso

- Ne me fais pas rire.
- Ne me fais pas rire !

Não me faça rir.

- Je lui fais totalement confiance.
- Je lui fais entièrement confiance.

- Eu confio totalmente nele.
- Eu confio nele plenamente.

- Je fais des rêves éveillés.
- Je fais des rêves conscients.

- Eu tenho sonhos lúcidos.
- Tenho sonhos conscientes.

- Regarde comment je le fais !
- Regardez comment je le fais !

- Olhe como eu faço.
- Observe o jeito que eu faço.

- Je le fais pour toi.
- Je le fais pour vous.

Eu estou fazendo isso por você.

- Thomas, que fais-tu ?
- Tom, qu'est-ce que tu fais ?

- Tom, o que você está fazendo?
- Tom, o que é que tu fazes?

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Soyez prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Fais attention !
- Regarde donc !
- Faites attention.

- Preste atenção!
- Atenção!
- Cuidado!
- Fique atento!

- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Que fais-tu ici ?
- Mais qu'est-ce que tu fais là ?

O que você veio fazer aqui?

- Fais comme bon te semble.
- Fais comme il te plaira !
- Fais comme tu veux.
- Fais comme ça te chante.
- Faites comme ça vous chante.

Faça como quiser.

Ne fais pas ça

Não faça isso

Ne le fais plus

Não faça mais isso

Fais de ton mieux.

Faça o seu melhor.

Fais-le mais maintenant !

Faça-o agora, pois!

Ne fais pas d'erreur.

Não cometa um erro.

Quel vaurien tu fais !

Que malandro você é!

Quel bousilleur tu fais !

Que porcalhão você é!

Quel vagabond tu fais !

Que vagabundo você é!

Je vous fais confiance.

Eu confio em vocês.

Que fais-tu ici ?

- O que você está fazendo aqui?
- Que fazes aqui?

Fais-le toi-même !

Faça-o você mesmo!

Fais comme tu veux.

Faça como quiser.

Que fais-tu, papa ?

O que você está fazendo, papai?

Fais-moi une faveur.

Faça-me um favor.

Tu me fais peur.

Você está me assustando.

Pourquoi fais-tu cela ?

Por que você faz isso?

Fais confiance à l'ours !

- Confie no urso!
- Confia no urso!

Comment le fais-tu ?

- Como você faz isso?
- Como você faz isto?
- Como é que você faz isso?
- Como que você faz isso?
- Como é que vocês fazem isso?
- Como vocês fazem isso?

Je fais des progrès.

Estou progredindo.

- Fais vite !
- Faites vite !

Faça-o rápido.

Tu me fais confiance ?

Você confia em mim?

Je fais des cauchemars.

Eu tenho pesadelos.

Comment je fais ceci ?

Como faço isto?

Père, que fais-tu ?

Pai, que estás fazendo?

Fais-moi voir ça.

Deixe-me ver isso.

Tu me fais rêver.

Você me faz sonhar.

Fais de ton mieux !

Faça o seu melhor!