Translation of "Fais" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Fais" in a sentence and their turkish translations:

- Que fais-tu ?
- Tu fais quoi ?

- Ne yapıyorsun?
- Ne yaparsın?

- Fais une pause !
- Fais une pause.

Bir mola verin.

Fais court.

Onu kısalt.

Fais-le !

- Yap!
- Onu yap!
- Yap şunu!

Fais attention.

Dikkatli kullanın.

Fais ça !

Onu yap!

- Comment je fais ça ?
- Comment je fais cela ?

Bunu nasıl yaparım?

- Je le fais toujours.
- Je le fais encore.

Onu hâlâ yapıyorum.

- Je le fais également.
- Je fais ça aussi !

Bunu ben de yaparım!

- Ne fais pas l'imbécile.
- Ne fais pas l'idiot.

Aptal numarası yapma.

- Je fais souvent ça.
- Je fais souvent ceci.

Sık sık bunu yapıyorum.

Ne fais pas ça. Tu fais pleurer Tom.

Yapma şunu. Tom'u ağlatıyorsun.

Je fais quoi ?

Ne yapacağım?

Fais vite, Tom.

Acele et, Tom.

Que fais-je ?

- Ne yapıyorum?
- Ben ne yapıyorum?

Fais-le ailleurs.

Onu başka bir yerde yap.

Fais attention, Tom !

Dikkatli ol, Tom!

Tom, fais attention !

Tom, dikkatli ol!

Je fais attention.

Dikkatli davranıyorum.

Fais-le maintenant.

Onu şimdi yap.

Fais tes devoirs.

Ev ödevinizi yapın.

Fais profil bas.

Dikkat çekmemeye çalış.

Fais quelque chose !

- Bir şey yap!
- Bir şeyler yap!

Fais-le entrer.

Onu içeri getirin.

Fais un effort.

Çaba sarf et.

- Attention !
- Fais attention !

Dikkat!

Fais-le demain.

Onu yarın yapın.

Tu fais quoi ?

Ne yapıyorsun?

Fais-moi confiance !

Bana güven!

Fais-le venir.

Onun gelmesine izin ver.

Fais-la venir.

Onun gelmesine izin ver.

Fais ton boulot.

İşinizi yapın.

- Simplifie.
- Fais simple.

Onu basitleştir.

Fais ton choix.

Tercihinizi yapın.

Fais du café.

Kahve yap.

- Attention !
- Fais attention.

Dikkat!

- Fais-le demain !
- Faites-le demain !
- Fais-le demain.

Onu yarın yapın.

- Fais une liste !
- Faites une liste !
- Fais une liste.

Bir liste yap.

- Fais une pause !
- Faites une pause !
- Fais une pause.

Bir mola verin.

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !

Dikkat!

- Fais semblant que tu es moi.
- Fais comme si tu étais moi.
- Fais semblant d'être moi.
- Fais-toi passer pour moi.

Benmişsin gibi yap.

Ne le fais pas, beau frère, ne le fais pas

yapmayın güzel kardeşim yapmayın

- Ne me fais pas rire.
- Ne me fais pas rire !

Beni güldürme.

Fais de ton mieux dans tout ce que tu fais.

Yaptığın bir şeyde elinden geleni yap.

- Je lui fais totalement confiance.
- Je lui fais entièrement confiance.

Ona tamamen güveniyorum.

- Je fais des rêves éveillés.
- Je fais des rêves conscients.

Berrak hayallerim var.

- Je le fais pour eux.
- Je le fais pour elles.

Ben bunu onlar için yapıyorum.

- Je fais trop la fête.
- Je fais trop la nouba.

Çok fazla eğlenirim.

- Regarde comment je le fais !
- Regardez comment je le fais !

Onu nasıl yaptığımı izle.

- Je le fais pour toi.
- Je le fais pour vous.

Bunu senin için yapıyorum.

- Je le fais malgré vous.
- Je le fais malgré toi.

Onu sana rağmen yapıyorum.

- Je te fais une faveur.
- Je vous fais une faveur.

- Sana bir iyilik yapıyorum.
- Size bir iyilik yapıyorum.

- Non, ne le fais pas.
- Non, ne fais pas ça !

Hayır, bunu yapma.

- Je ne fais que blaguer.
- Je ne fais que plaisanter.

- Sadece şaka yapıyorum.
- Sadece dalga geçiyorum.

- Je le fais rarement seul.
- Je le fais rarement seule.

Onu nadiren yalnız yaparım.

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Soyez prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Fais attention !
- Regarde donc !
- Faites attention.

Dikkat et!

- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Que fais-tu ici ?
- Mais qu'est-ce que tu fais là ?

Burada ne yapıyorsun?

- Fais comme bon te semble.
- Fais comme il te plaira !
- Fais comme tu veux.
- Fais comme ça te chante.
- Faites comme ça vous chante.

- Nasıl istersen öyle yap.
- İstediğiniz gibi yapın.

Ne fais pas ça

Yapmayın işte bunu

Ne le fais plus

Yapmayın artık

Ne fais pas d'erreur.

Hata yapma.

Quel vagabond tu fais !

Yaptığın şey ne serserice!

Fais tes devoirs immédiatement.

Ödevini şimdi yap.

Fais-le toi-même !

Onu kendi başına yap!

Fais-moi une faveur.

Bana bir iyilik yap.

Tu me fais peur.

Beni korkutuyorsun.

Je fais la vaisselle.

Ben bulaşıkları yıkıyorum.

Pourquoi fais-tu cela ?

Neden yapıyorsun ki bunu?

Fais confiance à l'ours !

Ayıya güven!

Ne lui fais rien !

Ona bir şey yapma!

Comment le fais-tu ?

Onu nasıl yaparsın?

Que fais-je ici ?

Ben burada ne yapıyorum?

Je fais des progrès.

Gelişme kaydediyorum.

Je fais du café.

Kahve yapıyorum.

- Fais vite !
- Faites vite !

Onu çabuk yap.

Fais-moi descendre, Tom.

Beni yere indir, Tom.

Comment je fais ceci ?

Bunu nasıl yaparım?

Je le fais beaucoup.

Onu çok yaparım.

Je le fais parfois.

Onu bazen yaparım.

Ne fais pas l'idiot.

Aptal numarası yapma.

Je fais une pause.

Ara vermekteyim.

Je fais mon devoir.

İşimi yapıyorum.

Fais gaffe à toi.

Kendine dikkat et.

Je fais la cuisine.

Yemek yapıyorum.

Je ne fais rien.

Hiçbir şey yapmıyorum.

Fais-le pour moi.

Onu hatırım için yap.

Pourquoi fais-tu ça ?

- Neden bunu yapıyorsun?
- Neden onu yapıyorsun?

- Soyez attentifs.
- Fais attention.

Dikkat et.

Tu me fais rire.

Beni güldürürsün.

Allez, fais-moi confiance !

Bana güven sadece.