Translation of "Fais" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Fais" in a sentence and their polish translations:

- Fais attention !
- Fais attention.

Zwróć uwagę!

Fais vite !

Szybciej!

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Fais attention.

Uważaj!

- Comment fais-tu cela ?
- Comment le fais-tu ?
- Comment fais-tu cela ?

Jak to robisz?

- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Que fais-tu ici ?
- Que fais-tu ici ?
- Que fais-tu là ?

Co tutaj robisz?

- Je le fais toujours.
- Je le fais encore.

Nadal to robię.

- Fais-le immédiatement !
- Fais le sur-le-champ !

Zrób to zaraz!

Je fais quoi ?

Co mam zrobić?

Fais vite, Tom.

Pośpiesz się, Tom!

Je fais attention.

Uważam.

- Fais voir.
- Montre.

Pokaż.

Fais-moi confiance !

Uwierz mi!

Fais quelque chose !

Zrób coś!

Fais un effort.

- Wysil się.
- Postaraj się.

Tu fais quoi ?

Co robisz?

Fais-moi voir !

Pokaż (mi)!

Que fais-je ?

Co ja robię?

- Attention !
- Fais attention.

Uwaga!

Fais-le demain !

Załatw to jutro!

Fais-le vite !

Zrób to szybko!

Fais tes devoirs.

- Zrób pracę domową.
- Odrób zadanie domowe.

Fais du café.

Zrób kawy.

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !

Uważaj!

- Fais semblant que tu es moi.
- Fais comme si tu étais moi.
- Fais semblant d'être moi.
- Fais-toi passer pour moi.

- Udawaj mnie.
- Udawaj, że jesteś mną.

- Fais-le encore une fois !
- Refais-le !
- Fais-le de nouveau !
- Fais-le à nouveau !
- Recommence !

Zrób to jeszcze raz.

- Pourquoi fais-je cela ?
- Pourquoi fais-tu cela ?
- Pourquoi faites-vous ça ?
- Pourquoi fais-tu ça ?

Czemu Ty to robisz?

- Ne me fais pas rire.
- Ne me fais pas rire !

- Koń by się uśmiał.
- Nie rozśmieszaj mnie.

- Je lui fais totalement confiance.
- Je lui fais entièrement confiance.

Całkowicie mu ufam.

- Je fais trop la fête.
- Je fais trop la nouba.

Imprezuję za dużo.

- Regarde comment je le fais !
- Regardez comment je le fais !

Patrz jak ja to robię.

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Soyez prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Fais attention !
- Regarde donc !
- Faites attention.

Uważaj!

- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Que fais-tu ici ?
- Mais qu'est-ce que tu fais là ?

Co tutaj robisz?

Fais-le toi-même !

Zrób to sam.

Fais comme chez toi.

Czuj się jak u siebie w domu.

Fais comme tu veux.

- Rób jak chcesz.
- Rób co tylko chcesz.

Fais-moi une faveur.

Zrób mi przysługę.

Tu me fais peur.

Przerażasz mnie.

Pourquoi fais-tu cela ?

Czemu Ty to robisz?

Je fais du café.

Robię kawę.

Que fais-tu aujourd'hui ?

Co masz zamiar robić dzisiaj?

Pourquoi fais-tu ça ?

Dlaczego to robisz?

Tu me fais chier !

Wkurzasz mnie!

- Soyez attentifs.
- Fais attention.

- Proszę o uwagę.
- Skup się.
- Słuchaj uważnie.

Je me fais harceler.

Jestem nękany.

Je ne fais rien.

Nic nie robię.

Fais-moi voir ça.

Pokaż mi to.

Fais comme il dit.

Rób, co on mówi.

Je fais trop d'erreurs.

Popełniam zbyt wiele błędów.

Allez, fais-moi confiance !

No dalej, zaufaj mi.

Ne fais aucun bruit !

Nie hałasuj!

Ne le fais pas !

Nie rób tego.

Que fais-tu ici ?

Co tutaj robisz?

Je fais de l'hypotension.

Mam niskie ciśnienie.

Ne fais pas d'erreur.

- Nie zrób błędu.
- Nie pomyl się.

Tu le fais bien.

Dobrze to robisz.

Que diable fais-tu ?

Co Ty, do diabła, robisz?

- Tu fais continuellement des fautes.
- Tu fais des fautes en permanence.

Ciągle popełniasz błędy.

- Je fais souvent des cauchemars.
- Je fais souvent de mauvais rêves.

Często miewam koszmary.

- Pourquoi est-ce que je fais ça ?
- Pourquoi fais-je cela ?

Dlaczego to robię?

- Et si tu te fais attraper ?
- Et si tu te fais prendre ?

Co jeśli cię złapią?

Comment tu fais ces bruits ? »

jak produkujesz te wszystkie dźwięki?

Je fais tomber un objectif,

Upuściłem jedną z soczewek

"Je te fais confiance, humain.

„Ufam ci. Ufam ci, człowieku.

Fais ce que tu aimes.

Rób co chcesz.

Fais comme je te dis.

Zrób jak ci mówię.

Ne me fais pas rire !

Nie rozśmieszaj mnie!

Pourquoi as-tu fais cela ?

Dlaczego to zrobiłeś?

Tu me fais du café ?

Robisz dla mnie kawę?

- Attention.
- Faites attention.
- Fais attention.

Uwaga.

« Fais-moi confiance », dit-il.

„Zaufaj mi”, powiedział.

Fais ça, s'il te plaît !

Proszę, zrób to.

Fais ce que tu veux.

- Rób co chcesz.
- Rób jak chcesz.
- Rób co tylko chcesz.
- Rób, co chcesz.

Ne fais pas de bruit.

Nie hałasuj.

Fais-le dès que possible.

Zrób to jak najszybciej.

Je ne fais que parler !

Tak tylko mi się powiedziało!

D'habitude je fais la vaisselle.

Zwykle to ja myję naczynia.

Ne fais pas de grimaces !

Nie wykrzywiaj się./Nie rób grymasów.

Ne te fais pas tuer.

Nie daj się zabić.

Ne lui fais pas confiance.

Nie wierz mu.

Je ne fais que plaisanter.

Tylko żartowałem

Fais un câlin à Tom.

Przytul Toma.

Ne fais rien de stupide.

Nie rób niczego głupiego.

Fais ce que tu peux.

- Zrób co możesz!
- Zróbcie co możecie!

Pourquoi tu fais ça, Tom?

Dlaczego to robisz, Tom?

Je fais montre de patience.

Jestem cierpliwy.

Fais surtout attention aux pickpockets.

Uważaj przede wszystkim na kieszonkowców.

Ne fais rien à moitié.

Nie rób nic po łebkach.

Fais tes exercices sportifs dehors !

Rób te ćwiczenia na zewnątrz!

Fais attention la prochaine fois.

Następnym razem uważaj na siebie.