Translation of "Arrivez" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Arrivez" in a sentence and their turkish translations:

- Arrivez-y tôt !
- Arrives-y tôt !

Oraya erken gel.

Dites-moi quand vous arrivez à l'aéroport.

Havaalanına ne zaman varacağını bana bildir.

- Arrive toujours à l'heure.
- Arrivez toujours à l'heure.

Her zaman zamanında gel.

Veuillez m'écrire une lettre dès que vous arrivez.

Lütfen varır varmaz bana bir mektup gönder.

- Arrives-tu à voir ?
- Arrivez-vous à voir ?

- Görebiliyor musun?
- Görebilir misin?

- Tu arrives trop tard.
- Vous arrivez trop tard.

Çok geç kaldın.

- Arrives-tu à voir ?
- Arrivez-vous à voir ?
- Peux-tu voir ?

- Görebiliyor musun?
- Görebilir misin?

- Peux-tu lire le français ?
- Arrivez-vous à lire le français ?

Fransızca okuyabilir misin?

Je devrai vous renvoyer si vous arrivez si souvent en retard.

Bu kadar sık geç gelirsen, seni işten kovmak zorunda kalacağım.

- Contacte-moi dès que tu arrives ici.
- Contactez-moi dès que vous arrivez ici.
- Contacte-moi aussitôt que tu arrives ici.
- Contactez-moi aussitôt que vous arrivez ici.
- Prends contact avec moi dès que tu arrives ici.
- Prenez contact avec moi dès que vous arrivez ici.

Buraya varır varmaz benimle temasa geç.

- Passe-nous un coup de fil quand tu arrives.
- Appelez-nous quand vous arrivez.

Vardığında bizi ara.

- Pour aller au musée, marchez vers la rivière, et quand vous y arrivez, tournez à droite.
- Pour aller au musée, marchez vers le fleuve et, quand vous y arrivez, tournez à droite.

Müzeye gitmek için nehre doğru yürü ve oraya geldiğinde sağa dön.

- Est-ce que tu arrives à voir ça ?
- Est-ce que vous arrivez à voir ça ?

Bunu görebiliyor musun?

- Peux-tu le croire ?
- Arrives-tu à le croire ?
- Arrivez-vous à le croire ?
- Pouvez-vous le croire ?

Ona inanabiliyor musun?

- Arrive bientôt où il ne restera plus de nourriture !
- Arrivez bientôt où il ne restera plus de nourriture !

Yakında gelin yoksa yiyecek kalmayacak.

- Arrives-tu à lire cette indication au-dessus de nous ?
- Arrivez-vous à lire cette indication au-dessus de nous ?

Önümüzdeki şu işareti okuyabilir misin?

- Arrives-tu à nous entendre ?
- Arrivez-vous à nous entendre ?
- Parviens-tu à nous entendre ?
- Parvenez-vous à nous entendre ?

- Bizi duyabiliyor musun?
- Bizi duyabiliyor musunuz?

- Comment arrives-tu à te concentrer ?
- Comment parviens-tu à te concentrer ?
- Comment arrivez-vous à vous concentrer ?
- Comment parvenez-vous à vous concentrer ?

Nasıl konsantre olabiliyorsun?

- Arrives-tu à lire ça ?
- Arrivez-vous à lire ça ?
- Parviens-tu à lire ça ?
- Parvenez-vous à lire ça ?
- Sais-tu lire ça ?
- Savez-vous lire ça ?

Onu okuyabilir misin?

- Arrives-tu à te rappeler la première fois que tu as entendu les Beatles ?
- Arrivez-vous à vous rappeler la première fois que vous avez entendu les Beatles ?

The Beatles'ı ilk dinlediğin zamanı hatırlayabiliyor musun?

- Arrives-tu à te rappeler le premier mot que tu as appris en anglais ?
- Arrivez-vous à vous rappeler le premier mot que vous avez appris en anglais ?

İngilizcede öğrendiğin ilk kelimeyi hatırlayabiliyor musun?

- Arrives-tu à te rappeler le moment où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ?
- Arrives-tu à te rappeler le moment où nous nous sommes rencontrés la première fois ?
- Arrivez-vous à vous rappeler le moment où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ?
- Arrivez-vous à vous rappeler le moment où nous nous sommes rencontrés la première fois ?

İlk karşılaştığımız zamanı hâlâ hatırlıyor musun?

- Arrives-tu à te rappeler la première fois que tu as mangé dans ce restaurant ?
- Arrivez-vous à vous rappeler la première fois que vous avez mangé dans ce restaurant ?

Bu restoranda ilk yemek yediğin zamanı hatırlıyor musun?

- Arrives-tu à voir cette petite maison ?
- Parviens-tu à voir cette petite maison ?
- Arrivez-vous à voir cette petite maison ?
- Parvenez-vous à voir cette petite maison ?
- Parviens-tu à distinguer cette petite maison ?

Şu küçük evi görebiliyor musun?

- Peux-tu le faire plus vite ?
- Arrives-tu à le faire plus vite ?
- Peux-tu le faire plus rapidement ?
- Arrives-tu à le faire plus rapidement ?
- Pouvez-vous le faire plus vite ?
- Pouvez-vous le faire plus rapidement ?
- Êtes-vous en mesure de le faire plus vite ?
- Êtes-vous en mesure de le faire plus rapidement ?
- Es-tu en mesure de le faire plus vite ?
- Es-tu en mesure de le faire plus rapidement ?
- Arrivez-vous à le faire plus vite ?
- Arrivez-vous à le faire plus rapidement ?

Bunu daha hızlı yapabilir misin?