Translation of "Tard" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Tard" in a sentence and their hungarian translations:

- Trop tard.
- Il est trop tard.
- C'est trop tard.

Nagyon késő.

Trop tard.

- Túl késő.
- Késő.

- Il est trop tard.
- C'est trop tard.

Túl késő.

- Il est tard.
- Il est déjà tard.

Már késő.

- Je te rappellerai plus tard.
- Je t'appellerai plus tard.
- Je t'appelle plus tard.

Később felhívlak.

- Tu es venue trop tard.
- Tu es venu trop tard.
- Vous êtes venu trop tard.
- Vous êtes venue trop tard.
- Vous êtes venus trop tard.
- Vous êtes venues trop tard.

- Túl későn jött.
- Túl későn jöttél.

- Je te rappellerai plus tard.
- Je vous rappellerai plus tard.
- Je vous rappelle plus tard.
- Je te rappelle plus tard.

Később visszahívlak.

Il est tard.

- Késő van.
- Késik.
- Későre jár.

J'expliquerai plus tard.

Később majd elmagyarázom.

Reviens plus tard.

Gyere vissza később!

À plus tard !

Viszontlátásra!

Je rentrerai tard.

Későn érek vissza.

- Je te rappellerai plus tard.
- Je t'appellerai plus tard.

Később felhívlak.

- Tu es venue trop tard.
- Tu es venu trop tard.
- Vous êtes venu trop tard.

Túl későn jöttél.

- Mieux vaut tard que jamais.
- Il vaut mieux tard que jamais.
- Vaut mieux tard que jamais.

Jobb későn, mint soha.

- Je me suis endormie tard.
- Je me suis endormi tard.

Későn aludtam el.

- Il commence à se faire tard.
- Il se fait tard.

Későre jár.

- J'expliquerai tout plus tard.
- Je l'expliquerai en entier plus tard.

Később mindent elmagyarázok.

- Je te parlerai plus tard.
- Je vous parlerai plus tard.

Majd később beszélünk.

- Il est trop tard maintenant.
- Maintenant il est trop tard.

Most nagyon késő van.

Est-il trop tard ?

Túl késő már?

Quelques semaines plus tard,

Néhány héttel később

Tôt ou tard, cependant,

De előbb vagy utóbb

Rappelle-moi plus tard.

- Emlékeztess rá később!
- Hívd fel rá a figyelmemet később.

Nous discuterons plus tard.

Később beszélünk.

Nous reviendrons plus tard.

Később visszajövünk.

T'es-tu levé tard ?

Későn feküdtél le?

C'est trop tard maintenant.

Már túl késő van.

Je m'inscrirai plus tard.

Később jelentkezem!

Peut-être plus tard.

Talán később.

C'est déjà trop tard.

Már túl késő van.

Il viendra plus tard.

Később jön.

Je demanderai plus tard.

Később megkérdezem.

Je payerai plus tard.

Majd később fizetek.

Il est très tard.

- Későre jár már az óra nagyon.
- Már nagyon sok az idő.

Faisons ceci plus tard.

Csináljuk később!

Je t'appellerai plus tard.

- Később felhívlak.
- Majd fölhívlak később.

Demain sera trop tard.

Holnap már túl késő.

On passera plus tard.

Később betérünk.

Fais-le plus tard.

Csináld meg később!

Est-il trop tard ?

Késő?

Un an plus tard, plus exactement, plus tard la même année,

a következő évben, pontosabban még ugyanazon évben

- Mieux vaut tard que jamais.
- Il vaut mieux tard que jamais.

Jobb későn, mint soha.

- Je m'en occuperai plus tard.
- Je m'occuperai de ça plus tard.

Ezzel majd később foglalkozom.

- Je tenterai de la réparer plus tard.
- Je tenterai de le réparer plus tard.
- J'essaierai de la réparer plus tard.
- J'essaierai de le réparer plus tard.

Később majd megpróbálom megjavítani.

- Tôt ou tard nous devons mourir.
- Tôt ou tard, nous devrons mourir.

Előbb vagy utóbb, mind meghalunk.

- Tôt ou tard sa chance tournera.
- Tôt ou tard, sa chance l'abandonnera.

Előbb-utóbb elhagyja őt a szerencse.

- Je te verrai plus tard, d'accord ?
- Je vous verrai plus tard, d'accord ?

Később találkozunk, OK?

- Ne vous couchez pas trop tard.
- Ne te couche pas trop tard.

Ne maradj fenn túl soká!

- Je viendrai te voir plus tard.
- Je viendrai vous voir plus tard.

Aztán meglátogatlak téged.

Cependant, quelques années plus tard,

De néhány évvel később

Ramel, une semaine plus tard,

Egy héttel később

Je te verrai plus tard.

Később találkozunk.

D'habitude je me lève tard.

Általában későn kelek.

Ce sera alors trop tard.

- Addigra már késő lesz.
- Akkor már túl késő lesz.

Nous en discuterons plus tard.

Ezt majd később megbeszéljük.

Tom s'est réveillé trop tard.

- Tom nem kelt föl időben.
- Tom későn ébredt.

Il n'est jamais trop tard.

Soha nincs túl késő.

Je le finirai plus tard.

Később befejezem.

Appelle-moi plus tard, d'accord ?

Azután telefonálj, rendben?

On se voit plus tard.

Később találkozunk!

Désolé de venir si tard.

Sajnálom, hogy olyan későn jöttem.

Elles se sont couchées tard.

Ők későn feküdtek le.

Je suis arrivé trop tard.

Későn érkeztem.

Nous essayerons ça plus tard.

Később megpróbáljuk.

Ça surviendra tôt ou tard.

Előbb-utóbb biztosan bekövetkezik.

Je vous rejoindrai plus tard.

Később csatlakozom hozzád.

Je me levai très tard.

Nagyon későn keltem fel.

Demain, il sera trop tard.

Holnap már túl késő.

Il est resté debout tard.

Sokáig maradt fenn.

Nous en parlerons plus tard.

Arról később beszélünk.

Tom est arrivé trop tard.

Tom túl későn jött.

Il est trop tard maintenant.

Nagyon késő van.

C'est trop tard pour elles.

Számukra túl későn van.

Son éducation s'est faite tard.

- Arra kényszerült, hogy öreg fejjel nekiálljon tanulni.
- Rákényszerült, hogy idős korában tanuljon.

Elle est arrivée très tard.

Borzasztóan elkésett.

Puis-je payer plus tard?

Fizethetek később?

Je reviendrai plus tard, alors.

Akkor, később még visszajövök.

Il est déjà relativement tard.

- Meglehetősen későre jár az óra.
- Elég keső van már.

- Il revint deux jours plus tard.
- Il est revenu deux jours plus tard.

- Két nap múlva tért vissza.
- Két nappal később jött vissza.

- En Espagne, on mange très tard.
- En Espagne, les gens mangent très tard.

Spanyolországban késői órákban vacsoráznak.

- Il découvrira le secret tôt ou tard.
- Il saura ce secret tôt ou tard.

Előbb vagy utóbb megtudja majd a titkot.

Dix ans plus tard, en 2014,

Tíz évvel később, 2014-ben