Translation of "Tard" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Tard" in a sentence and their arabic translations:

Plus tard

لاحقا

- Il est tard.
- Il est déjà tard.

إنها ساعة متأخرة.

- Je te rappellerai plus tard.
- Je vous rappellerai plus tard.
- Je vous rappelle plus tard.
- Je te rappelle plus tard.

- سأتصل بك لاحقاً.
- سأعاود الإتصال بك فيما بعد.

Semaines plus tard.

أسابيع.

Il est tard.

إنها ساعة متأخرة.

J'ai dormi tard.

نمت متأخّرا.

À plus tard !

أراك في مابعد.

- Je te rappellerai plus tard.
- Je t'appellerai plus tard.

سأتصل بك لاحقاً.

[30 secondes plus tard]

[بعد ثلاثين ثانية]

Il se fait tard.

‫حسناً، تأخر الوقت.‬

Est-il trop tard ?

هل تأخر كثيراً؟

Mais c'est trop tard.

ولكن فات الآوان

Quelques semaines plus tard,

وبعد عدة أسابيع،

1000 ans plus tard

بعد 1000 سنة

Deux mois plus tard.

بعد شهرين.

Tôt ou tard, cependant,

ومع ذلك، فعاجلًا أو آجلًا،

Je payerai plus tard.

سأدفع لاحقاً

Un an plus tard, plus exactement, plus tard la même année,

في السنة التالية، بالأحرى في نهاية ذلك العام،

- Mieux vaut tard que jamais.
- Il vaut mieux tard que jamais.

أن تأتي متأخرًا خيرٌ من ألا تأتي.

Presque deux [ans] plus tard.

بعد عامين تقريبًا.

Cependant, quelques années plus tard,

ولكن بعد مرور عامين،

Ramel, une semaine plus tard,

راميل، بعد أسبوع...

J'apprécie votre fidélité trop tard.

أنا أقدر ولائك بعد فوات الأوان ".

Nous en discuterons plus tard.

سنناقش هذا فيما بعد.

Les héros arrivent toujours tard.

- الأبطال دائماً يصلون متأخرين.
- دائماً ما يصل الأبطال متأخّرين.

Je vous rejoindrai plus tard.

- سأنضم إليك لاحقاً.
- سأوافيك لاحقاً.

Le juriste sera le conjoint idéal, puisque souvent il rentrera tard, voir très tard...

سيكون المحامي هو الزوج المثالي ، لأنه غالبًا ما يعود متأخراً ، ويرى متأخرًا جدًا ...

Puis, plus tard ce jour-là,

ولاحقاً خلال ذلك اليوم،

Plus tard, elles transitionnent en mâle.

لاحقا في الحياة، يمكنها الانتقال إلى ذكر.

Avant qu'il ne soit trop tard.

قبل فوات الأوان.

Et un deuxième pour plus tard.

وعلبة مشروب حمية غازية أخرى لوقت لاحق.

Dix ans plus tard, en 2014,

وبعدها بعشرة أعوام، سنة 2014،

Plus de 20 ans plus tard,

بعد أكثر من 20 سنة،

Dix jours plus tard, il disparaît

وفي غضون ١٠ أيام، بين ليلة وضحاها، تختفي،

Je fais des recherches plus tard

سأقوم بالبحث في وقت لاحق

Plus tard, principalement en Islande lointaine.

، معظمها في أيسلندا البعيدة.

Un mois plus tard, Napoléon abdiqua

بعد شهر تنازل نابليون عن العرش ،

Il est devenu plus tard Google

تحولت لاحقًا إلى Google

Discutons de ce problème plus tard.

- لنناقش هذه المشكلة لاحقاً.
- لندع الحديث عن هذه المسألة لوقت آخر.

Me voilà 24 heures plus tard.

بعد ٢٤ ساعة٬ كنت هذا الشخص

Brian nous confirmera cela plus tard.

لكن بريان يمكنه التأكيد لاحقاً.

Elle dit qu'elle t'appellera plus tard.

قالت بأنها ستتصل بك لاحقاً.

Elle fut découverte trois mois plus tard.

وُجدت بعد ثلاثة أشهر.

Et 2 ou 3 semaines plus tard,

وبعد أسبوعين أو ثلاثة أسابيع،

Peut entraîner une grande différence plus tard,

قد يُؤدي إلى العديد من التغييرات في مراحل قادمة،

Une minute plus tard, Johnny est abattu.

الذي يحدث بعد ذلك، تدمر جوني.

Quatre ans et quatre mois plus tard.

بعد أربع سنوات وأربعة شهور.

Cinq minutes plus tard, on survole Paris,

وخمس دقائقٍ بعدها، أجد نفسي فوق (باريس)

Nous le verrons tous ensemble plus tard

سنرى هذا معا في وقت لاحق

Quelques mois plus tard, je l'ai contacté,

وبعد شهرين، اتصلت به،

Je me suis levé tard ce matin.

- لقد إستيقظتُ متأخراً اليوم.
- لقد إستيقظتُ متأخرةً اليوم.

Il n'est jamais trop tard pour commencer.

ليس متأخراً جداً للبدء.

Bob est revenu à la maison tard.

عاد بوب إلى البيت متأخراً.

- Tu ferais mieux d'y aller. Il se fait tard.
- Vous feriez mieux d'y aller. Il se fait tard.

من الأفضل أن تغادر. إن الوقت متأخر.

Des années plus tard, vous voyez les conséquences.

وبعد سنين أترون العواقب

Une décennie plus tard, on découvrit les antibiotiques,

وبعد عقد من الزمان، اكتُشفت المضادات الحيوية،

J'ajoute le 369 avec « tard ». Cela va faire ?

خذ 369 وأضيفها للضوء. هل ستكون ؟؟؟

Deux mois plus tard, le 21 janvier 2017,

بعد شهرين في 21 كانون الثاني/يناير 2017،

Et il est presque trop tard pour aider.

وتقريباً متأخرون جداً لمد يد المساعدة.

Trois mois plus tard, je passais mon interview.

بعد ثلاثة أشهر، ذهبت إلى تلك المقابلة

Quelques semaines plus tard, j'étais chez un ami

بعد عدة أسابيع كنت في منزل صديقٍ لي،

Une minute plus tard et le bébé pleurait.

دقيقة آخرى و تلك الطفلة بدأت بالبكاء.

Plus tard, il est apparu ce jour-là

في وقت لاحق ، ظهر في هذا اليوم

Un jour plus tard, le ministère a nié

بعد ذلك بيوم نفت الوزارة

Hannibal poursuit et rattrape deux jours plus tard.

قام هانيبال بالملاحقة ووصل بعد يومين.

Elle m'a appelé très tard la nuit dernière.

اتصلت بي في وقت متأخر الليلة الماضية.

Alors on lui a proposé de revenir plus tard.

لذلك قلنا "مهلًا، هل يجب أن نأتي لاحقًا؟"

Mais deux semaines plus tard, Emma est tombée malade.

ولكن بعد أسبوعين مرضت إيما

Mais trois mois plus tard, j'ai reçu un message

لكن بعد ثلاثة أشهر وصلني بريد إلكتروني

Voici le même cerveau seulement huit ans plus tard,

وهذا هو نفس الدماغ بعد ثماني سنوات فقط،

Il se fait tard, on doit penser à s'abriter,

‫حسناً، بدأ الوقت يتأخر الآن،‬ ‫ينبغي أن أفكر في المأوى،‬

Et ma réponse est qu'il n'est pas trop tard.

واجابتي هي أنه لم يتأخر كثيرا

Ce serait quand même trop peu et trop tard.

فسوف نكون متأخرين للغاية.

Nous avons surveillé cette mère quelques mois plus tard.

لقد تابعنا مع تلك الأم بعد عدة أشهر،

C'était presque trop tard. Mais avec une immense habileté,

لقد فات الأوان تقريبا. ولكن بمهارة هائلة ، تمكن

Victor servit plus tard comme ministre de la Guerre,

شغل فيكتور لاحقًا منصب وزير الحرب ،

J'ai connu un vrai soulagement une semaine plus tard.

‫اطمئن قلبي عليها بعد أسبوع تقريبًا،‬

Quelque cent jours plus tard, il avait totalement repoussé.

‫في النهاية، بعد نحو مئة يوم،‬ ‫نما الذراع ثانيةً بشكل كامل.‬

Nous voyons ces histoire une fois qu'il est trop tard.

نحن نرى هذه القصص لكن بعد فوات الأوان.

C'est ma raison et je vous en reparlerai plus tard.

لذلك لم أخبر أحدًا بذلك لبعض الوقت، لكن سنعود لذلك لاحقًا.

30 ans plus tard, en 1933, durant une crise économique,

بعده بثلاثين عامًا، وتحديدًا في عام 1933، في خضّم الأزمة العظيمة،

Et qu'on passe à l'action, il est parfois trop tard.

في الوقت الذي تقوم بالتحرك فيه، ولكن في بعض الأحيان تكون متأخرًا جدًا نوعًا ما

Pour réaliser des actions qui leurs seront bénéfiques plus tard ?

للقيام بأفعال تكون مفيدة لهم في المستقبل

Maintenant, 18 ans plus tard, Andrew, qui est mon neveu,

الآن بعد 18 سنة أندرو، الذي هو ابن أخي،

Il pourrait déjà être trop tard, dans un certain sens.

بشكل ما قد نكون متأخرين بالفعل.

Deux semaines plus tard, son état émotionnel était redevenu normal

وبعد أسبوعين، عادة حالتها العاطفية إلى طبيعتها

Il est tard à Lopburi, au centre de la Thaïlande.

‫الوقت متأخر في "لوبوري"، وسط "تايلاند".‬

Je ferai une autre vidéo à ce sujet plus tard

سأقوم بعمل فيديو آخر عن ذلك لاحقًا

Nous appellerions cet ordinateur I-mac des années plus tard

سنطلق على هذا الكمبيوتر I-mac بعد ذلك بسنوات

Le retour d'exil de Napoléon 11 mois plus tard le

عودة نابليون من المنفى بعد 11 شهرًا

Même si mon père arrivait trop tard pour sauver le sien,

على الرغم من أن الوقت قد فات لإنقاذ والده،

Nous avons parlé une demi-heure, et un mois plus tard,

تكلمنا لنصف ساعة، وبعد حوالي شهر،

Un an plus tard, on a intenté un procès à Oprah.

بعد عام، رفعنا دعوى قضائية ضد أوبرا.

Pas plus tard que l'an dernier, nous avons révisé ces systèmes,

في العام الماضي فقط، راجعنا هذه الأنظمة

Quatre ans plus tard, quand j'ai joué Betty dans « Ugly Betty »,

بعد أربع سنوات، عندما حصلت على دور "بيتي القبيحة،"