Translation of "Retourner" in Italian

0.027 sec.

Examples of using "Retourner" in a sentence and their italian translations:

- J'ai dû retourner.
- Il m'a fallu retourner.

- Sono dovuto ritornare.
- Sono dovuto tornare.

- J'ai dû retourner.
- Il m'a fallu retourner.
- Il me fallut y retourner.
- Il m'a fallu y retourner.

- Sono dovuto ritornare.
- Sono dovuta ritornare.

Je peux retourner.

- Posso ritornare,
- Io posso ritornare,

J'aimerais retourner au bureau.

- Mi piacerebbe tornare all'ufficio.
- Mi piacerebbe ritornare all'ufficio.
- Vorrei ritornare all'ufficio.

J'aimerais retourner au travail.

- Vorrei tornare al lavoro.
- Io vorrei tornare al lavoro.
- Vorrei tornare a lavorare.
- Io vorrei tornare a lavorare.

Je souhaite y retourner.

Voglio tornare lì.

- Il m'a fallu retourner chez moi.
- J'ai dû retourner chez moi.

- Sono dovuto tornare a casa.
- Io sono dovuto tornare a casa.
- Sono dovuta tornare a casa.
- Io sono dovuta tornare a casa.
- Dovetti tornare a casa.
- Io dovetti tornare a casa.

- Je voulais retourner à votre village.
- Je voulais retourner dans ton village.

- Volevo tornare al tuo villaggio.
- Io volevo tornare al tuo villaggio.
- Volevo ritornare al tuo villaggio.
- Io volevo ritornare al tuo villaggio.
- Volevo ritornare al suo villaggio.
- Io volevo ritornare al suo villaggio.
- Volevo tornare al suo villaggio.
- Io volevo tornare al suo villaggio.
- Volevo tornare al vostro villaggio.
- Io volevo tornare al vostro villaggio.
- Volevo ritornare al vostro villaggio.
- Io volevo ritornare al vostro villaggio.

Je veux retourner en arrière.

- Voglio tornare indietro.
- Io voglio tornare indietro.

Nous ne pouvons y retourner.

Non possiamo tornare lì.

Je veux retourner à Boston.

- Voglio ritornare a Boston.
- Io voglio ritornare a Boston.

- Tu devrais y retourner.
- Vous devriez y retourner.
- Il faut que tu y retournes.

- Dovresti tornare lì.
- Tu dovresti tornare lì.
- Dovreste tornare lì.
- Voi dovreste tornare lì.
- Dovrebbe tornare lì.
- Lei dovrebbe tornare lì.

Elle doit retourner le chercher seule.

Deve tornare a cercarlo... da sola.

Je ne veux pas y retourner.

- Non voglio tornare lì.
- Io non voglio tornare lì.

Je voulais retourner dans ton village.

Volevo ritornare nel tuo villaggio.

Je veux retourner à mon réduit.

- Voglio tornare nel mio camerino.
- Io voglio tornare nel mio camerino.
- Voglio ritornare nel mio camerino.
- Io voglio ritornare nel mio camerino.
- Voglio ritornare nel mio box.
- Io voglio ritornare nel mio box.
- Voglio tornare nel mio box.
- Io voglio tornare nel mio box.
- Voglio tornare nel mio cubicolo.
- Io voglio tornare nel mio cubicolo.
- Voglio ritornare nel mio cubicolo.
- Io voglio ritornare nel mio cubicolo.

Nous devons retourner à la gare.

- Dobbiamo tornare alla stazione dei treni.
- Dobbiamo tornare alla stazione ferroviaria.

Je vais retourner travailler au bureau.

Ritornerò a lavorare in ufficio.

Il me faut retourner au travail.

- Devo tornare al lavoro.
- Devo tornare a lavorare.

Tom craignait de retourner chez lui.

Tom aveva paura di tornare a casa.

Je dois bientôt retourner au boulot.

Devo ritornare presto al lavoro.

- Je sais que tu dois retourner à Boston.
- Je sais que vous devez retourner à Boston.

- So che devi tornare a Boston.
- Lo so che devi tornare a Boston.
- So che deve tornare a Boston.
- Lo so che deve tornare a Boston.
- So che dovete tornare a Boston.
- Lo so che dovete tornare a Boston.

- Je vais te laisser retourner à ton travail.
- Je vais vous laisser retourner à votre travail.

- Ti lascerò tornare al lavoro.
- Vi lascerò tornare al lavoro.
- La lascerò tornare al lavoro.

On va retourner toutes ces grosses pierres.

Continueremo a girare tutti questi sassi.

Tu devrais retourner à la maison maintenant.

- Faresti meglio ad andare a casa ora.
- Faresti meglio ad andare a casa adesso.
- Fareste meglio ad andare a casa ora.
- Fareste meglio ad andare a casa adesso.
- Farebbe meglio ad andare a casa ora.
- Farebbe meglio ad andare a casa adesso.

Nous ne pouvons pas retourner en arrière.

- Non possiamo tornare indietro.
- Noi non possiamo tornare indietro.

Je ne veux pas retourner en prison.

- Non voglio tornare in prigione.
- Io non voglio tornare in prigione.

Retourner chez moi ? Je préfère rester ici !

- Tornare a casa?! Preferisco stare qui!
- Ritornare a casa?! Preferisco stare qui!
- Tornare a casa?! Preferisco restare qui!
- Ritornare a casa?! Preferisco restare qui!
- Tornare a casa?! Preferisco rimanere qui!
- Ritornare a casa?! Preferisco rimanere qui!

Il vaut mieux retourner dans la voiture.

È meglio tornare in macchina.

Je ne veux pas retourner à Boston.

- Non voglio tornare a Boston.
- Io non voglio tornare a Boston.

- Tu peux rentrer.
- Tu peux y retourner.

- Puoi tornare indietro.
- Tu puoi tornare indietro.
- Può tornare indietro.
- Lei può tornare indietro.
- Potete tornare indietro.
- Voi potete tornare indietro.

Je ne peux pas retourner en prison.

- Non posso tornare in prigione.
- Io non posso tornare in prigione.

- Il me faut retourner au bureau.
- Il faut que je retourne au bureau.
- Je dois retourner au bureau.

Devo tornare in ufficio.

Qui m'ont forcée à retourner aux États-Unis.

che mi obbligarono a tornare negli Stati Uniti.

On va retourner chercher de l'eau et essayer.

Quindi torneremo indietro a prendere l'acqua.

Salut! Pouvons-nous y retourner? - Oui bien sûr!

Ciao! Possiamo andare di nuovo? - Sì, naturalmente!

Dites-moi quand vous allez retourner chez vous.

- Fammi sapere quando tornerai a casa.
- Fatemi sapere quando tornerete a casa.

Tu ferais mieux de ne pas y retourner.

- Faresti meglio a non tornarci.
- Fareste meglio a non tornarci.
- Farebbe meglio a non tornarci.

Je pense que nous devrions retourner au travail.

Penso che dovremmo tornare al lavoro.

Je ferais mieux de retourner à mon bureau.

- Farei meglio a tornare alla mia scrivania.
- Io farei meglio a tornare alla mia scrivania.

Je dois retourner à Boston pour un enterrement.

Devo tornare a Boston per un funerale.

On doit retourner au rocher pour s'en servir d'abri.

Torniamo indietro e riparariamoci sotto la roccia.

N'oublie pas de retourner le livre à la bibliothèque.

- Non dimenticare di restituire il libro alla biblioteca.
- Non dimenticate di restituire il libro alla biblioteca.
- Non dimentichi di restituire il libro alla biblioteca.

- On essaie de retourner dormir.
- Nous essayons de nous rendormir.

Si prova a tornare a letto.

Tom veut retourner chez lui mais il ne peut pas.

- Tom vuole andare a casa, ma non può.
- Tom vuole andare a casa, ma non riesce.
- Tom vuole andare a casa, però non può.
- Tom vuole andare a casa, però non riesce.

Il a quitté la capitale mexicaine pour retourner au Texas.

- Ha lasciato la capitale messicana per ritornare in Texas.
- Lui ha lasciato la capitale messicana per ritornare in Texas.
- Lasciò la capitale messicana per ritornare in Texas.
- Lui lasciò la capitale messicana per ritornare in Texas.

Atteint, y avait-il un intérêt à retourner sur la lune?

raggiunto, aveva senso tornare sulla luna?

Je vais retourner dans ma chambre, là-bas je peux étudier.

Vado in camera mia, dove posso studiare.

Les oiseaux ont la capacité de retourner instinctivement à leur nid.

Gli uccelli hanno l'istinto di ritrovare la strada di casa.

J'avais étudié la musique à Boston avant de retourner au Japon.

- Studiavo musica a Boston prima di tornare in Giappone.
- Io studiavo musica a Boston prima di tornare in Giappone.

Il est temps de retourner sur le terrain froid, humide et dangereux.

Adesso è ora di riavventurarmi in questo territorio freddo, umido e pericoloso.

Ils sont étonnement agiles, ils pourraient retourner une pièce de cinq centimes.

Sono anche molto agili, potrebbero girare attorno a una monetina.

On va retourner ces grosses pierres. Voyons voir ce qu'il y a dessous.

Dobbiamo girare tutti questi sassi più grandi. Vediamo qua sotto.

- Est-ce que je peux retourner travailler ?
- Puis-je me remettre au travail ?

- Posso tornare al lavoro?
- Posso tornare a lavorare?

Lorsque Napoléon quitta l'armée pour retourner à Paris, il donna le commandement au maréchal Murat.

Quando Napoleone lasciò l'esercito per tornare a Parigi, diede il comando al maresciallo Murat.

Le problème, c'est qu'elle doit y retourner. De l'autre côté, le requin flaire son odeur.

Ma il problema, ovviamente, è che deve tornare indietro. Dall'altra parte, lo squalo coglie di nuovo il suo odore.

Mon ancienne professeur d'anglais doit sûrement se retourner dans sa tombe à l'heure qu'il est.

La mia vecchia insegnante di inglese si starà certamente rigirando nella tomba ora.

- Je ne veux pas retourner à la maison.
- Je ne veux pas rentrer à la maison.

- Non voglio tornare a casa.
- Io non voglio tornare a casa.

Chacun a le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de retourner dans son pays.

Ogni individuo ha diritto di lasciare qualsiasi paese, incluso il proprio, e di ritornare nel proprio paese.

Mais vu qu'on est à l'aéroport, on pourrait recommencer à zéro. Si vous voulez retourner dans les airs, choisissez "revisionner l'épisode".

Ma poiché siamo all'aeroporto potremmo anche ricominciare. Se vuoi tornare in cielo, scegli "ricomincia l'episodio."

L'extérieur doux et auto-réparateur de ce robot lui permettra de prendre des dégâts, de battre en retraite, puis de retourner au combat.

L'esterno morbido e autorigenerante di questo robot gli consentirà di subire danni, ritirarsi e poi tornare a combattere.

- On ne peut plus retourner en arrière maintenant.
- Il n'y a plus de retour en arrière maintenant.
- À partir de maintenant, plus aucun retour en arrière n'est possible.

Non si può più tornare indietro.

La Palestine devrait être une terre pour tous ceux qui y vivent ainsi que les réfugiés qui en furent expulsés, y compris leurs descendants qui veulent y retourner, pas une terre divisée et meurtrie par un système raciste et colonialiste des plus ignobles dans l'histoire de l'humanité.

- La Palestina dovrebbe essere una terra per tutti coloro che ci vivono e per i rifugiati che ne furono espulsi, compresi i loro discendenti che vogliono tornarci, non una terra divisa e ferita da un sistema razzista e colonialista tra i più ignobili nella storia di l'umanità.
- La Palestina dovrebbe essere una terra per tutti coloro che ci vivono e per i rifugiati che ne furono espulsi, compresi i loro discendenti che ci vogliono tornare, non una terra divisa e ferita da un sistema razzista e colonialista tra i più ignobili nella storia di l'umanità.

Le racisme, le colonialisme et la violence barbare qui s'abattent contre les Palestiniens dans leur propre pays sont injustifiables et condamnables dans un monde civilisé et les Palestiniens auront toujours un droit inaliénable de retourner dans la terre de leurs ancêtres, d'y vivre et d'y exister en paix.

- Il razzismo, il colonialismo e la violenza barbara che si abbattono contro i palestinesi nel loro proprio paese sono ingiustificabili e biasimabili in un mondo civilizzato, e i palestinesi avranno sempre un diritto inalienabile di ritornare nella terra dei loro antenati, di viverci ed esisterci in pace.
- Il razzismo, il colonialismo e la violenza barbara che si abbattono contro i palestinesi nel loro proprio paese sono ingiustificabili e biasimevoli in un mondo civilizzato, e i palestinesi avranno sempre un diritto inalienabile di ritornare nella terra dei loro antenati, di viverci ed esisterci in pace.