Translation of "étonnant" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "étonnant" in a sentence and their turkish translations:

Ce n'est pas étonnant.

Bu sürpriz değil.

- C'était stupéfiant.
- C'était étonnant.

O şaşırtıcıydı.

C'est un endroit assez étonnant.

Bu oldukça şaşırtıcı bir yerdir.

Pas étonnant qu'il soit mort jeune !

Onun genç ölmesine şaşmamalı.

Pas étonnant que les gens boivent.

İnsanların içmesine şaşmamalı.

Pas étonnant qu'on souffre tellement à l'intérieur.

içimizde bu kadar çok acı çekmemize şaşmamak lazım.

- Quelle drôle de coïncidence !
- Quel étonnant hasard !

Ne garip bir tesadüf!

N'est-il pas étonnant que selon les règles,

Kurallara göre belden aşağı vuramamak,

Pas étonnant que la population du cimetière explose.

Mezarlığın nüfusunun patlamasına şaşmamalı.

Ce n'est pas étonnant qu'ils l'aient élu président.

Onu başkan seçmelerine şaşmamalı.

Pas étonnant qu'il soit dur de parler de ces sujets.

Bu konularda konuşmanın zor olmasına şaşmamalı.

Pas étonnant que vous ne pouviez pas ouvrir la porte.

Kapıyı açamamana şaşmamalı.

Il n'est pas étonnant que les filles s'inquiètent de leur avenir.

Yani kızların gelecekle ilgili kaygılarına şaşırmamak gerek.

- Bien sûr qu'il a été arrêté.
- Pas étonnant qu'il ait été arrêté.

Onun tutuklandığına şaşmamalı.

Tom est complètement obsédé par la bouffe. Pas étonnant que Mary l'ait largué !

Tom tamamen yiyeceklere saplantılı. Mary'nin onu terk ettiğine şaşmamalı.

Le garçon a une énorme bosse sur la tête. Pas étonnant qu'il ait tant pleuré !

Çocuğun başında büyük bir yumru var. O kadar çok ağlamasına şaşmamalı.

- Ce n'est pas étonnant qu'ils aient refusé son offre.
- Rien d'étonnant à ce qu'elles aient refusé l'offre qu'elle leur faisait.
- Rien d'étonnant à ce qu'elles aient refusé sa proposition.

Onun teklifini geri çevirdiklerine şaşmamalı.