Translation of "L'intérieur" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "L'intérieur" in a sentence and their turkish translations:

- Avance à l'intérieur.
- Avancez à l'intérieur.

Gir.

- Maintenez Tom à l'intérieur.
- Maintiens Tom à l'intérieur.

Tom'u içeride tut.

- Emmenez Tom à l'intérieur.
- Emmène Tom à l'intérieur.

Tom'u içeri götür.

D'aller à l'intérieur,

tüm cevapların her zaman

Retournons à l'intérieur.

İçeri geri dönelim.

Entrons à l'intérieur.

İçeriye girelim.

Reviens à l'intérieur.

İçeri geri dön.

Reste à l'intérieur !

İçerde kal.

Viens à l'intérieur.

Gir.

- Je me trouve à l'intérieur.
- Je suis à l'intérieur.

İçerideyim.

- Garde les enfants à l'intérieur !
- Gardez les enfants à l'intérieur !

Çocukları içeride tut.

- Tom est toujours à l'intérieur.
- Tom est encore à l'intérieur.

Tom hâlâ içeride.

Regardons à l'intérieur, OK ?

Peki, bir de içine bakalım.

Et à l'intérieur, l'émerveillement.

Şaşkınlık verici bir durum.

Ils sont à l'intérieur.

Onlar içeride.

Quelqu'un est à l'intérieur.

İçeride birisi var.

Je retourne à l'intérieur.

Tekrar içeriye giriyorum.

J'aimerais aller à l'intérieur.

İçeri girmek istiyorum.

Nous sommes à l'intérieur.

Biz içerideyiz.

- Entre.
- Viens à l'intérieur.

İçeri gir.

Tom attendait à l'intérieur.

Tom içeride bekledi.

Je serai à l'intérieur.

İçeride olacağım.

- Je n'apprécie pas d'être à l'intérieur.
- Je n'aime pas être à l'intérieur.

İçeride olmayı sevmiyorum.

- Je me sens seul, à l'intérieur.
- Je me sens seule, à l'intérieur.

İçeride yalnız hissediyorum?

Cette paix venant de l'intérieur.

tadını çıkarabilirsiniz.

A l'extérieur comme à l'intérieur.

Dışlarında olduğu kadar içlerinde de.

Quelqu'un m'a poussée à l'intérieur.

Birisi beni içeri itti.

Je le prendrai à l'intérieur.

Onu içeriye götüreceğim.

Jetons un œil à l'intérieur.

İçeriye bir bakalım.

Quelqu'un m'a poussé à l'intérieur.

Biri beni içeri itti.

Pouvons-nous parler à l'intérieur ?

İçeride konuşabilir miyiz?

La porte s'ouvre depuis l'intérieur.

Kapı içeriden açılır.

Pouvons-nous aller à l'intérieur ?

İçeri girebilir miyiz?

- Qu'y a-t-il à l'intérieur ?
- Qu'est-ce qu'il y a à l'intérieur ?

İçerideki nedir?

- Tom jeta un coup d'œil à l'intérieur.
- Tom jeta un œil à l'intérieur.

Tom gizlice içeriye baktı.

- Tom a regardé à l'intérieur.
- Tom a jeté un coup d'œil à l'intérieur.

Tom içeriye dikkatle baktı.

- Ne voulez-vous pas venir à l'intérieur ?
- Ne veux-tu pas venir à l'intérieur ?

- İçeri girmek istemez misin?
- İçeri girmek istemez misiniz?

à l'intérieur de ces groupes extrémistes.

ilgili ve merhametli baba figürleri buldular.

Cette porte est verrouillée de l'intérieur.

Bu kapı içeriden kilitli.

Je ne vois personne à l'intérieur.

İçeride birini görmüyorum.

C'est plus confortable ici, à l'intérieur.

Burada içerisi daha rahattır.

Nous sommes tous pareils, à l'intérieur.

Özünde, hepimiz birbirimize benzeriz.

Il fait trop chaud à l'intérieur.

Evde hava çok sıcak.

Je me sens vide à l'intérieur.

İçeride boş hissediyorum.

Il vit à l'intérieur d'une pomme.

O bir elmanın içinde yaşıyor.

Je vais vous montrer l'intérieur de ça :

Bunun içinde ne olduğunu size göstereyim,

Que la véritable beauté est à l'intérieur

insanın içinden geldiğini ve

Pas étonnant qu'on souffre tellement à l'intérieur.

içimizde bu kadar çok acı çekmemize şaşmamak lazım.

Venant de l'intérieur de notre propre esprit.

onu aktif olarak beslemeliyiz.

Avec des compartiments en bois à l'intérieur

ve içinde de ahşap bölmeler var,

Nous devrions arriver à l'intérieur du genou.

diz içine girebiliriz.

Ce qui est à l'intérieur est pourri,

köküne kadar çürümüşlükle karşılaşırsınız,

Si on met des bombes à l'intérieur

içeriye bombalar koysak

L'intérieur de son manteau est en fourrure.

Onun ceketinin içi kürktür.

Un espresso double pour consommer à l'intérieur.

Buraya bir çift espresso.

Qu'est-ce qui se trouvait à l'intérieur ?

İçinde ne vardı?

Nous prenons le petit déjeuner à l'intérieur.

Biz içeride kahvaltı ediyoruz.

Savais-tu que Tom était à l'intérieur ?

Tom'un orada olduğunu biliyor muydun?

N'y a-t-il personne à l'intérieur ?

İçeride kimse yok mu?

La presse n'est pas autorisée à l'intérieur.

Basın içeriye giremez.

Pouvons-nous parler de ça à l'intérieur ?

Bunun hakkında içeride konuşabilir miyiz?

L'intérieur peut être personnalisé selon votre envie.

İç kısım arzunuza göre özelleştirilebilir.

- Je ne suis allé qu'une seule fois à l'intérieur.
- Je ne suis allée qu'une seule fois à l'intérieur.

Sadece bir kez içeriye girdim.

- Je pense que nous devrions tous aller à l'intérieur.
- Je pense que nous devrions toutes aller à l'intérieur.

Sanırım hepimiz içeri girmeliyiz.

Plus souvent, vers le en bas et l'intérieur.

çoğunlukla aşağı ve içeri bakarız.

à l'intérieur des agrégats de minéraux du sol

güçlü kimyasal bağ yapıları olan

Je suis resté à l'intérieur car il pleuvait.

Yağmur yağdığı için evde kaldım.

Les enfants ne sont pas admis à l'intérieur.

Çocuklar içeri giremez.

Les grands polatouches nidifient à l'intérieur des arbres.

Kuzeyden gelen uçan sincaplar ağaçların içinde yuva yapar.

Il y a de la place à l'intérieur.

İçeride yer var.

- Tom est entré.
- Tom est allé à l'intérieur.

Tom içeriye girdi.

Une boîte se trouvait à l'intérieur de l'autre.

Kutu içinde bir kutu vardı.

C'est trop bruyant à l'intérieur de la boîte.

Kulüpte ses çok yüksek.

- Entre donc !
- Entrez !
- Entre.
- Entrez !
- Viens à l'intérieur.

İçeri gel.

Restons à l'intérieur, dehors il fait terriblement froid.

İçeride kalalım. Dışarısı korkunç soğuk.

Le roi vit à l'intérieur de son château.

Kral kalesinin içinde yaşar.

Quelqu'un se trouve à l'intérieur de la maison.

Evde biri var.

- Il pleuvait des cordes, aussi nous jouâmes à l'intérieur.
- Il pleuvait des cordes, aussi nous avons joué à l'intérieur.

O kadar çok yağmur yağıyordu ki içerde oynadık.

- On ferait mieux de retourner à l'intérieur.
- Nous ferions mieux de rentrer.
- Nous ferions mieux de retourner à l'intérieur.

İçeriye girsek iyi olur.

- Ne laisse pas ton chien à l'intérieur toute la journée.
- Ne laissez pas votre chien à l'intérieur toute la journée.

Köpeğini bütün gün içeride bırakma.

Travaillant avec les jeunes musulmans à l'intérieur de l'Europe.

çeşitli kuruluşlarda gönüllü görev almaya başladım.

L'intérieur de ce ballon contient des petites branches tubulaires

Poşet içinde dallanan birtakım tüpler mevcut

Et à l'intérieur, il y avait trois chatons morts.

ve bu karton kutunun içinde üç tane ölü kedi yavrusu vardı,

Je suis neuroscientifique et je me concentre sur l'intérieur,

Ben bir nörobilimciyim ve odaklandığım yer içerisi,

Les broderies à l'intérieur étaient recouvertes d'un fin plâtre

içeride bulunan işlemeler ince bir sıva ile kapatıldı

Peut pousser des comètes à l'intérieur du système solaire

kuyruklu yıldızları güneş sisteminin iç kısmına doğru itebiliyor

Le temps était trop beau pour rester à l'intérieur.

İçeride kalamayacak kadar çok güzel bir gündü.

Le bâtiment est pourri, à l'intérieur et à l'extérieur.

Binanın içi ve dışı çürümüş.

Curiosity s'est posé à l'intérieur du cratère de Gale.

Curiosity Gale kraterinin içine iniş yaptı.

Je préférerais sortir plutôt que de rester à l'intérieur.

- Dışarı çıkmayı evde kalmaya tercih ederim.
- Evde kalmaktansa dışarı çıkmayı tercih ederim.

Les chiens sont morts à l'intérieur du véhicule brûlant.

Köpekler sıcak aracın içinde öldüler.

Elle habite une petite ville de l'intérieur du pays.

O iç kısımda küçük bir kasabada yaşıyor.

Il fait totalement noir à l'intérieur de la grotte.

Mağaranın içi zifiri karanlık.

Il faisait très sombre à l'intérieur de la mine.

Madenin içi çok karanlıktı.

Il n'y avait personne à l'intérieur de la maison.

Evin içinde kimse yoktu.

- Vous vous êtes enfermé.
- Tu t'es enfermée à l'intérieur.

Kendini içeride kilitledin.