Translation of "Rencontrée" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Rencontrée" in a sentence and their spanish translations:

Il nia l'avoir rencontrée.

Él negó haberla encontrado.

- Je l'ai rencontrée dans une église.
- Je l'ai rencontrée à l'église.

- La vi en la iglesia.
- Me la encontré en la iglesia.

Je l'ai rencontrée par hasard.

La encontré por casualidad.

Nous l'avons rencontrée par hasard.

Nos encontramos con ella por casualidad.

Je ne l'ai jamais rencontrée.

- Nunca la he visto cara a cara.
- Nunca me he encontrado con ella.

Je l'ai rencontrée à Londres.

La conocí en Londres.

L'as-tu rencontrée par hasard ?

¿Te la encontraste por casualidad?

- Je l'ai rencontrée à Londres.
- Je l'ai rencontrée pour la première fois à Londres.

- La conocí en Londres.
- Me encontré con ella por primera vez en Londres.

Je l'ai rencontrée dans la rue.

Me encontré con ella en la calle.

Je l'ai rencontrée dans une église.

La vi en la iglesia.

Je ne l'avais jamais rencontrée auparavant.

Nunca la había visto antes.

- Je l'ai rencontrée sur le chemin de l'école.
- Je l'ai rencontrée en allant à l'école.

- Me la encontré de camino a la escuela.
- Me la encontré de camino al colegio.

- Je l'ai rencontrée par hasard.
- Je suis tombé sur elle par hasard.
- Je l'ai rencontrée accidentellement.

Me la encontré por casualidad.

- Quand l'as-tu rencontrée pour la première fois ?
- Quand l'avez-vous rencontrée pour la première fois ?

¿Cuándo la encontraste por primera vez?

Il dit qu'il l'avait rencontrée la veille.

Él dijo que la había conocido el día anterior.

Je l'ai incidemment rencontrée à la gare.

- Accidentalmente me encontré con ella en la estación.
- Me encontré con ella en la estación de casualidad.

Je l'ai rencontrée sur le campus hier.

Me encontré con ella ayer en el campus.

Tu ne l'a pas rencontrée là-bas?

¿No se encontró con ella ahí?

J'aime la fille que j'ai rencontrée hier.

Amo a la chica que conocí ayer.

- J'ai l'impression de l'avoir déjà rencontrée quelque part.
- J'ai le sentiment de l'avoir déjà rencontrée quelque part.

Tengo la sensación de que me la he encontrado antes en algún sitio.

Je l'ai rencontrée dans le magasin par hasard.

Me encontré con ella en la tienda por casualidad.

Je l'avais rencontrée à de nombreuses reprises auparavant.

Me había encontrado con ella muchas veces antes de esa vez.

Je l'ai rencontrée par hasard dans le train.

La conocí en un tren por casualidad.

Je l'ai rencontrée sur le chemin de l'école.

- Me la encontré de camino a la escuela.
- Me la encontré de camino al colegio.

Je l'ai rencontrée il y a une heure.

Me encontré con ella hace una hora.

Oui, je l'ai rencontrée hier à la bibliothèque.

Sí, la conocí en la biblioteca ayer.

Je l'ai rencontrée par hasard dans un restaurant hier.

Me topé con ella casualmente en un restaurante.

Je l'ai rencontrée par hasard sur la 3e avenue.

Me encontré con ella por accidente en la avenida Tercera.

Il l'a rencontrée quand il était aux États-Unis.

La conoció mientras estaba en los EE.UU.

- Je l'ai rencontrée par hasard.
- Je l'ai rencontrée accidentellement.
- Je suis tombé dessus.
- Je suis tombée dessus.
- Je lui suis tombée dessus.

La encontré por casualidad.

Je l'ai rencontrée par hasard à un arrêt de bus.

Me la encontré de casualidad en la parada del autobús.

Je ne connaissais pas l'interprète, et je l'ai finalement rencontrée.

- No conocía a la intérprete, y por fin la encontré.
- No conocía a la intérprete pero al final di con ella.

Il l'avait vue et rencontrée. Il était venu tant de fois.

La había visto, la conoció. Lo llevé muchas veces.

Qu'as-tu pensé, lorsque tu m'as rencontrée pour la première fois ?

¿Qué pensaste cuando me viste por primera vez?

Vous êtes la personne la plus incroyable que j'aie jamais rencontrée.

Eres la persona más increíble que he conocido.

Je l'ai rencontrée quand j'avais 20 ans, en maîtrise à l'institut Pratt

La conocí cuando fui al Instituto Pratt a realizar mi maestría y tenía 20 años,

- Je l'ai rencontrée par hasard.
- Je suis tombé sur elle par hasard.

Me la encontré por casualidad.

Je connais des choses sur elle, mais je ne l'ai jamais rencontrée.

Sé de ella, pero no la conozco personalmente.

Jim est tombé amoureux de Marie au moment même où il l'a rencontrée.

Jim se enamoró de Mary en el momento en que la conoció.

- Comment as-tu fait sa connaissance ?
- Comment l'as-tu connue ?
- Comment l'as-tu rencontrée ?

- ¿Cómo la conociste?
- ¿Cómo llegaste a conocerla?

Elle approchait les 30 ans lorsque que je l'ai rencontrée pour la première fois.

Cuando yo la conocí, ella andaba cerca de los treinta.

- Où penses-tu que je l'ai rencontrée ?
- Où pensez-vous que j'ai fait sa connaissance ?

¿Dónde crees que la conocí?

- Je l'ai rencontrée sur le chemin de l'école.
- Je la rencontrai sur le chemin de l'école.

- Me la encontré de camino a la escuela.
- Me la encontré de camino al colegio.

Tom a su plus tard que la femme qu'il avait rencontrée dans le parc était Mary.

Tom descubrió después que la mujer con la que se encontró en el parque era Mary.

- Je pense souvent au lieu où je t'ai rencontré.
- Je pense souvent au lieu où je t'ai rencontrée.

- A menudo pienso en el lugar donde te encontré.
- Suelo pensar en el lugar donde te conocí.

Le soir où je l'ai rencontrée, je n'avais malheureusement pas de préservatif sous la main - ou plutôt, au bout du pénis.

La noche que quedamos, yo no tenía ningún condón a mano, o mejor dicho, en el pene.

- Je me souviens de vous avoir déjà vus avant.
- Je me rappelle t'avoir déjà rencontré auparavant.
- Je me rappelle t'avoir déjà rencontrée auparavant.

- Recuerdo haberte visto antes.
- Me acuerdo de haberte visto antes.

- Elle approchait les 30 ans lorsque que je l'ai rencontrée pour la première fois.
- Quand je la rencontrai pour la première fois, elle avait presque trente ans.

Cuando yo la conocí, ella andaba cerca de los treinta.