Translation of "L'avons" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "L'avons" in a sentence and their spanish translations:

- Nous l'avons vu.
- Nous l'avons vue.

- Nosotros la vimos.
- Nosotras la vimos.
- La hemos visto.

- Nous l'avons dérangé.
- Nous l'avons perturbé.

Le molestamos.

Nous l'avons.

Lo tenemos.

- Nous l'avons trouvé ici.
- Nous l'avons trouvée ici.

Lo encontramos acá.

- Nous l'avons entendue crier.
- Nous l'avons entendue pleurer.

- Oímos su grito.
- La oímos llorar.

Nous l'avons démontré.

Y esto ya lo demostramos.

Nous l'avons terminé

Lo terminamos

Nous l'avons dérangé.

Lo molestamos.

Nous l'avons vu.

Le hemos visto.

Nous l'avons vue.

La vimos.

Nous l'avons corrigé.

Lo corregimos.

Nous l'avons trouvé.

Lo hemos encontrado.

- Nous l'avons fait.
- Nous l'avons accompli.
- Nous avons réussi.

Lo hicimos.

Nous l'avons appelé StopFake.

Lo llamamos "StopFake".

Nous l'avons trouvé vivant.

Le encontramos con vida.

Nous l'avons fait pleurer.

- Lo hicimos llorar.
- La hicimos llorar.

Nous l'avons aidé financièrement.

Lo ayudamos financieramente.

Nous l'avons finalement fait.

Finalmente lo hicimos.

Nous l'avons tous fait.

Todos lo hemos hecho.

Nous l'avons élu président.

Nosotros lo elegimos presidente.

Nous l'avons élu maire.

Nosotros lo elegimos alcalde.

Nous l'avons trouvé ici.

Lo encontramos aquí.

Nous l'avons trouvée vivante.

- La hemos encontrado con vida.
- La encontramos viva.

- D'accord, nous l'avons. Aimer

- Está bien, ahí lo tenemos. Quiéralo

- D'accord, alors nous l'avons.

- Está bien, entonces ahí lo tenemos.

- Nous l'avons élu maire.
- Nous l'avons élu pour qu'il soit maire.

Lo elegimos para alcalde.

- Nous ne l'avons pas encore vu.
- Nous ne l'avons pas encore vue.

- Todavía no lo hemos visto.
- No la hemos visto todavía.

Nous l'avons regardée quelque secondes

Lo vimos por unos segundos,

Nous l'avons appris après 1980

aprendimos esto después de 1980

Nous l'avons perdu de vue.

Lo hemos perdido de vista.

Nous l'avons fait nous-mêmes.

Lo hicimos nosotros mismos.

Nous l'avons rencontrée par hasard.

Nos encontramos con ella por casualidad.

Nous l'avons écoutée quelque temps.

La escuchamos un rato.

Nous l'avons laissé pour mort.

Le dimos por muerto.

Nous l'avons fait quelques fois.

Lo hicimos unas cuantas veces.

Maintenant, nous ne l'avons pas.

Ahora mismo no lo tenemos.

Nous ne l'avons jamais été.

Nunca lo hemos sido,

Nous l'avons payé quatre dollars.

Le pagamos cuatro dólares.

Nous l'avons donné au monsieur.

Se lo dimos al hombre.

- Nous l'aidâmes.
- Nous l'avons aidée.

- La ayudamos.
- Nosotros la ayudamos.
- Nosotras la ayudamos.

Ta mère et moi l'avons eu,

Tu madre y yo lo tuvimos.

Et nous l'avons montré avec l'expérience,

Como demostramos con este experimento,

Et voici comment nous l'avons fait:

Y así lo hicimos:

Nous l'avons cherché çà et là.

Lo buscábamos por aquí y por allá.

Nous l'avons adopté comme notre représentant.

Lo nombramos nuestro representante.

Nous l'avons vu traverser la rue.

Le vimos cruzar la calle.

Nous l'avons élu capitaine de l'équipe.

Lo elegimos capitán de nuestro equipo.

Cela nous ne l'avons pas fait.

Nosotros no hicimos eso.

Nous ne l'avons pas encore vue.

- Todavía no la hemos visto.
- No la hemos visto todavía.

Nous l'avons pris en flagrant délit.

- Le pillamos con las manos en la masa.
- Le pillamos in fraganti.
- Le pillamos en flagrante.

Dieu est mort. Nous l'avons tué.

Dios está muerto. Lo matamos nosotros.

- Nous avons réussi !
- Nous l'avons fait.

- ¡Lo conseguimos!
- ¡Lo logramos!

- Alors, maintenant que nous l'avons enlevé,

- Entonces, ahora que lo sacamos del camino,

- Ce n'est pas nous qui l'avons fait.
- Ça ce n'est pas nous qui l'avons fait.

No fuimos nosotros los que lo hicimos.

- Nous la fixions tous.
- Nous la fixions toutes.
- Nous l'avons toutes fixée.
- Nous l'avons tous fixée.

Todos la miramos fijamente.

- Il m'apparaît que nous l'avons mal compris.
- Il me semble que nous ne l'avons pas compris.

Me parece que no le entendimos.

Et nous l'avons testé dans 120 centres,

e hicimos una prueba allí en 120 centros de maternidad,

En anglais, nous l'avons fait, là-bas!

como un inglés, ¡lo hicimos allí!

Puis nous l'avons trouvé, pour ainsi dire.

entonces lo encontramos, por así decirlo.

Ce n'est pas nous qui l'avons fait.

No fuimos nosotros los que lo hicimos.

Nous l'avons vue entrer dans la pièce.

La vimos entrar al cuarto.

Nous l'avons rencontré par hasard au parc.

Lo encontramos en el parque de casualidad.

Nous l'avons reçu, les bras grands ouverts.

Lo recibimos con los brazos abiertos.

Il m'apparaît que nous l'avons mal compris.

Me parece que no le entendimos.

Nous l'avons élue capitaine de notre équipe.

La elegimos a ella como capitana del equipo.

- Nous l'avons élu président.
- Nous l'élûmes président.

Nosotros lo elegimos presidente.

Nous ne l'avons pas fondé aux États-Unis,

No hicimos eso en EE.UU.,

Pour l'instant, nous l'avons intégré dans 14 langues

Hasta ahora, lo hemos creado en 14 idiomas,