Translation of "Occasion" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Occasion" in a sentence and their spanish translations:

Pour quelle occasion ?

¿Con qué ocasión?

Pour saisir une occasion

aprovecha toda oportunidad

C'est votre unique occasion.

Es vuestra única oportunidad.

Profitons de cette occasion.

Aprovechemos esta oportunidad.

- Ne laissons pas passer cette occasion !
- Ne gâchons pas cette occasion !

- No perdamos esta oportunidad.
- No desperdiciemos esta oportunidad.

J'ai perdu une autre occasion.

Perdí otra oportunidad.

Il s'agit d'une occasion particulière.

Esa es una ocasión especial.

Ne gâchons pas cette occasion !

No perdamos esta oportunidad.

Ce sera une excellente occasion.

Esta será una gran oportunidad.

J’ai manqué une occasion en or.

Desaproveché una oportunidad de oro.

Nous n'avons eu qu'une seule occasion.

Solo tuvimos una oportunidad.

Je souhaiterais profiter de cette occasion.

Me gustaría aprovechar esta oportunidad.

Comment lui donner une occasion de rire ? »

¿Cómo puedo darle una oportunidad para reír?"

J'ai saisi chaque occasion d'améliorer mon espéranto.

Ocupé cada oportunidad para mejorar mi esperanto.

Je lui parlerai à la première occasion.

Hablaré con él a la primera oportunidad.

J'ai raté une occasion de le rencontrer.

Dejé pasar una oportunidad de encontrarme con él.

Ne laisse pas passer une bonne occasion !

No dejes pasar una buena oportunidad.

Je le ferai à la première occasion.

Lo haré a la primera oportunidad.

- Tu as manqué une bonne occasion de te taire.
- Tu as perdu une bonne occasion de te taire.

Acabas de perder una buena oportunidad de cerrar la boca.

Une occasion unique de découvrir la culture sami,

Una oportunidad única para aprender sobre la

Il mettait à profit chaque occasion d'exercer l'anglais.

Él ocupó cada oportunidad para practicar inglés.

Ne laisse pas passer une si belle occasion.

No dejes pasar tan buena oportunidad.

Je voulais le réserver pour une occasion spéciale.

Quería guardar esto para una ocasión especial.

C'est une bonne occasion pour apprendre à nous connaître.

Es una buena ocasión para conocernos.

Ne manquez jamais une bonne occasion de vous taire.

- Nunca pierdas una buena oportunidad de callarte.
- Nunca perdáis una buena oportunidad de callaros.
- Nunca pierda una buena oportunidad de callarse.

Chaque jour est une occasion nouvelle pour ce faire.

Cada día es una nueva oportunidad para hacerlo.

Je ne manque jamais une occasion de manger italien.

Yo nunca dejo pasar la oportunidad de comer comida italiana.

Tu as manqué une bonne occasion de te taire.

Acabas de perder una buena oportunidad de cerrar la boca.

- J'ai perdu une autre chance.
- J'ai perdu une autre occasion.

Perdí otra oportunidad.

On ne devrait jamais manquer une occasion de se taire.

Nunca hay que dejar pasar una oportunidad para cerrar la boca.

Il n'a jamais manqué une occasion pour visiter le musée.

Nunca dejó escapar una ocasión de visitar el museo.

Je suis heureux d'avoir cette occasion de parler avec vous.

Me alegro de tener esta oportunidad para hablar con usted.

- C'est votre unique occasion.
- C'est ton unique occasion.
- C'est ta seule possibilité.
- C'est votre seule possibilité.
- C'est ta seule chance.
- C'est votre seule chance.

Es tu única oportunidad.

- J'ai pensé que ce serait une occasion pour vous d'améliorer votre français.
- J'ai pensé que ce serait une occasion pour toi d'améliorer ton français.

Pensé que sería una buena oportunidad para que mejoraras tu francés.

Je n'ai pas de robe assez bonne pour une telle occasion.

No tengo un vestido decente para tal ocasión.

Ce livre de cuisine a des recettes pour n'importe quelle occasion.

Este libro de cocina tiene recetas para cualquier ocasión que puedas imaginar.

- Ne laisse pas passer cette opportunité.
- Ne manque pas cette occasion.

- No dejes escapar la oportunidad.
- No dejes pasar esta oportunidad.
- No pierdas esta oportunidad.

La fête est une bonne occasion pour se faire de nouveaux amis.

- Una fiesta es un buen lugar para hacer amistad con otras personas.
- Una fiesta es un buen lugar para hacer amistades.

- Vous devriez tirer parti de cette chance.
- Tu devrais profiter de cette occasion.

- Deberías aprovechar esta oportunidad.
- Deberías sacar ventaja de esa oportunidad.

La bataille de Bautzen et à une occasion manquée d'écraser l'armée de la coalition.

la Batalla de Bautzen y a una oportunidad perdida de aplastar al ejército de la Coalición.

Enfin une occasion de faire ses preuves se présenta, puisque Napoléon lui ordonna de poursuivre les

Por fin llegó la oportunidad de demostrar su valía, cuando Napoleón le ordenó perseguir a los

L'audience de lecture de l'acte d'accusation d'aujourd'hui offre au prévenu sa première occasion d'exposer son cas en personne.

La lectura de cargos de hoy ofrece al acusado su primera oportunidad para presentar el caso personalmente.

- En quel honneur t'es-tu mis sur ton trente-et-un ?
- Pourquoi es-tu tout endimanché ?
- Pourquoi es-tu tout endimanchée ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanchés ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanchées ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanché ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanchée ?
- En quel honneur t'es-tu mise sur ton trente-et-un ?
- En quel honneur vous êtes-vous mis sur votre trente-et-un ?
- En quel honneur vous êtes-vous mise sur votre trente-et-un ?
- En quel honneur vous êtes-vous mises sur votre trente-et-un ?
- Pour quelle occasion t'es-tu apprêté ?
- Pour quelle occasion t'es-tu apprêtée ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêté ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêtée ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêtés ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêtées ?

¿Para qué están tan arreglados?

En une occasion, Christophe Colomb a aperçu un OVNI et a ordonné à ses hommes de l'abattre avec les canons du vaisseau.

Una vez, Cristóbal Colón vio un ovni, y ordenó a sus hombres que le dispararan con los cañones de su barco.

Toute occasion de détester les Français et de le leur faire savoir est bonne à prendre. Si en plus on peut s'en payer un, c'est encore mieux !

Cada oportunidad de odiar a los franceses y hacérselo saber es buena de disfrutar. Si además, puedes estafar a uno, ¡es incluso mejor!

C'est notre occasion de répondre à cet appel. Ceci est notre moment. Ceci est notre époque, pour remettre nos gens au travail et ouvrir des perspectives pour nos enfants ; pour restaurer la prospérité et répandre la raison de la paix ; pour réclamer le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que de plusieurs, nous sommes un seul ; que pendant que nous respirons, nous espérons. Et là où on nous oppose le cynisme et le doute, et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous répondrons avec ce crédo éternel qui résume l'esprit d'un peuple : Oui, nous pouvons.

Ésta es nuestra oportunidad de responder a ese llamado. Éste es nuestro momento. Éste es nuestro tiempo de volver a dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros niños; de restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; de recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontremos con escepticismo y dudas, y a aquellos que nos digan que no podemos, contestaremos con ese credo eterno que resume el espíritu de un pueblo: Sí podemos.