Translation of "Durée" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Durée" in a sentence and their spanish translations:

Avec la durée d'attention dont nous disposons.

con nuestra capacidad de concentración.

Ou de longue durée, comme El Niño.

o fenómenos más largos como 'El Niño'.

Cela doit créer des changements sur la durée

tienen que ser para el cambio a largo plazo

Le lupus, une maladie auto-immune de longue durée,

Lupus, un trastorno autoinmune crónica

Quelle est la durée de validité de ce visa ?

¿Por cuánto tiempo es válida esta visa?

Ce nouveau médicament a un effet à longue durée.

Esta nueva medicina tiene un efecto duradero.

Qui est une durée plus longue que toute civilisation humaine

que es un tiempo más largo que el que cualquier civilización humana

- Le plaisir fut bref.
- Le plaisir fut de courte durée.

El placer duró poco.

Vous souvenez-vous encore de la durée de l'itinéraire à l'époque?

¿Aún recuerdas cuánto tiempo era la ruta en ese entonces?

Tout au long de la durée de vie de la vidéo.

durante toda la vida útil del video.

- Si on nourrit son chien correctement, on peut accroître sa durée de vie.
- Si tu nourris ton chien correctement, tu peux accroître sa durée de vie.
- Si vous nourrissez votre chien correctement, vous pouvez accroître sa durée de vie.

Si alimentas adecuadamente a tu perro, puedes aumentar su periodo de vida.

Mais si quelque chose d'autre déterminait la durée du jour sur Terre ?

Pero ¿y si hubo algo más que determinó la duración del día?

En raison de Corona, seuls les campeurs de longue durée sont autorisés.

Debido a Corona, solo se permiten campistas a largo plazo.

Il s'agit d'une offre d'une durée limitée pour les nouveaux clients seulement.

Esta es una oferta con tiempo limitado solo para clientes nuevos.

Mais il est possible de combattre cette passion de courte durée avec raison.

Pero también pueden luchar contra este capricho involuntario con cordura.

Si le moteur ne s'est pas déclenché précisément pendant la durée correcte, Apollo 8 pourrait

Si el motor no se encendió durante el tiempo exacto, el Apolo 8 podría

Important pour lutter contre le réchauffement climatique car elles sont durables. Pour une durée dix

también es importante para combatir el calentamiento global, ya que son duraderas. Durante un período diez

Selon une étude récente, la durée de vie moyenne des Japonais est en constante augmentation.

De acuerdo a un reciente estudio, la esperanza promedio de vida de los japoneses sigue incrementándose.

Le temps stipulé pour la durée d'une partie d'échecs peut être de plusieurs heures ou quelques minutes.

El tiempo estipulado para la duración de una partida de ajedrez puede ser de varias horas o algunos minutos.

Nous savons que la durée de vie de la chauve-souris est comprise entre 25 et 40 ans

Sabemos que la vida del murciélago es de entre 25 y 40 años.

Les données suggèrent que la durée optimale d’un cours magistral serait de 30 au lieu de 60 minutes.

Los datos sugieren que el largo óptimo de una lectura puede ser de 30 en vez de 60 minutos.

Pour une durée limitée, vous pouvez vous inscrire sur votre Smart TV en utilisant le code EpicHistory pour obtenir

Por tiempo limitado, puede registrarse en su Smart TV usando el código EpicHistory para obtener un

Il y a des places de parking pour les campeurs de longue durée à partir de 1000 euros par an.

Hay plazas de aparcamiento para campistas de larga estancia desde 1000 euros al año.

Seuls les individus au tempérament aberrant peuvent conserver, sur la durée, leur amour-propre, confrontés à la mésestime de leurs semblables.

Sólo los individuos con un temperamento aberrante pueden conservar a la larga su autoestima frente a la desestimación de sus semejantes.

Le plan consiste à vacciner en premier lieu les personnes les plus susceptibles de contracter une maladie grave et de mourir, notamment les résidents des établissements de soins de longue durée et les travailleurs de la santé qui s’occupent d’eux, les communautés autochtones éloignées et à risque, et les aînés.

El plan comienza inmunizando primero a aquellas personas que son más vulnerables a enfermedades graves y a la muerte, incluidos los residentes de centros de cuidados a largo plazo y las personas que cuidan de ellos, las comunidades indígenas remotas y en riesgo, y las personas de la tercera edad.

Elle a attiré mon attention sur le fait que les proverbes en espéranto ont une histoire qui est plus longue que la durée de vie de cette langue jusqu'à présent, car ils prennent leur source dans la traduction d'autres langues qui, à leur tour, puisèrent les proverbes en partie dans le latin ou dans la Bible.

Me llamó la atención el hecho de que los proverbios en esperanto tienen una historia más antigua que el propio idioma hasta ahora, porque toman como fuente de traducción otros idiomas, que a la vez, usan los proverbios del latín y de la Biblia.