Translation of "Effet" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Effet" in a sentence and their japanese translations:

VV : En effet.

(ヴィクター) ええ

Le médicament faisait effet.

- その薬はきいた。
- その薬の効きめが現れた。

Oui, jusqu'à aujourd'hui en effet,

確かにこの時点で見る過去の事例では

Je l'ai vu, en effet.

見たよ。

- Est-ce que ce médicament fait effet rapidement ?
- Ce médicament fait-il effet rapidement ?

その薬はすぐに効きますか。

- Je veux en effet aller avec toi.
- Je veux en effet aller avec vous.

私はぜひあなたと一緒に行きたい。

Le pourcentage est en effet élevé.

これはとても大きな割合ですね

«Êtes-vous étudiants ?» «Oui, en effet.»

「あなた達は学生ですか」「はい、そうです」

C'est en effet un garçon intelligent.

彼はまことに利口な少年です。

Qu'il existe en effet des différences fondamentales,

認識する必要があるのです

En effet, tout est devenu plus sûr.

実際のところ あらゆる面で安全になっています

C'est ce que je pense en effet.

正にそれが私の考えです。

Cela n'a eu aucun effet sur lui.

それは彼に何の影響も及ぼさなかった。

Le médicament a eu un effet immédiat.

- 薬はすぐ効いた。
- その薬はすぐに効果を示した。

Sa réponse était en effet un refus.

彼の返事は事実上は拒絶だった。

Son âge commence à montrer son effet.

彼の年齢が彼に影響を与え始めた。

Et, en effet, j'ai appris sur moi-même.

実際 学ぶことはできましたが

Et si, sous cet effet, les lacs glaciaires,

その結果 氷河湖が—

Je voulais en effet que la structure pédagogique

開放的な会話を安心して 交わせる空間にするために

L'aspirine n'a aucun effet sur la tension artérielle.

アスピリンは血圧に何ら影響はない。

Ce contrat prend effet à partir de minuit.

今夜の12時からその契約は効力を発する。

En effet, il passe à côté d'une réalité essentielle

この場合に 見落としているのは

A un effet sur la mémoire explicite des événements.

陳述的エピソード記憶への 影響をテストできます

Un autre effet important du bruit sur notre santé

そしてもうひとつの騒音による 重要な健康への影響は

En examinant leur effet sur un autre vol Apollo.

、マスコンについてさらに学ぶ必要がありました

En effet, il semble que ce soit une erreur.

なるほど、それは間違いかもしれない。

Nous avons passé un très bon moment en effet.

とてもおもしろかったよ。

Certains professeurs ont un grand effet sur leurs étudiants.

生徒に大きな影響を与える教師もいる。

Cela lui ressemble en effet beaucoup de dire cela.

そんな事を言うとはいかにも彼らしい。

Le gel eut un effet négatif sur la récolte.

霜は農作物に悪影響を及ぼしました。

Ce nouveau médicament a un effet à longue durée.

この新薬は効果が永続的である。

Et je voudrais vous dire que c'est en effet important,

問題になるということを言いたいのです

Dans l’atmosphère en tant que gaz à effet de serre.

可能性があるのです

L'aménagement horaire révisé prendra effet le 5 de ce mois.

今月5日から時間表が改正される。

Dans ce cas-là, une traduction est en effet impossible.

この場合は、翻訳は事実上不可能だ。

Doivent réduire leurs propres émissions de gaz à effet de serre,

自らの排出する 温室効果ガスを削減し

Ne retournera pas dans l’atmosphère en gaz à effet de serre.

温室効果ガスとして 大気中に戻ることはありません

- Je me sens en effet assez bien.
- Je vais assez bien.

かなりいい気分だ。

Si on émet une certaine quantité de gaz à effet de serre.

温度がどれくらい上がるかを示す パラメータです

Et le relâchement de gaz à effet de serre supplémentaire dans l'atmosphère

更なる温室効果ガスが大気中に 放出されることは

En effet il est riche, mais il n'est pas digne de confiance.

たしかに彼は金持ちだが、信用できない。

Assurez-vous que les organes sexuels soient obscurcis par un effet mosaïque.

局部には必ずモザイクをかけて下さい。

Il a fait un effet sur moi que je ne sais pas décrire.

彼は私に影響を与えました。私は説明する方法がわかりません。」

Ainsi que d'autres gaz à effet de serre comme le méthane et l'oxyde de diazote,

メタンや亜酸化窒素などの温室効果ガスも 大気中に放たれます

Vous connaissez en effet beaucoup de choses, mais vous n'êtes pas apte à les enseigner.

君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。

En musique comme en rhétorique, une pause est souvent utilisée pour créer un effet dramatique.

音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。

Je me suis donc dit : « Si mon téléphone peut avoir un tel effet sur mon attention

私は思いました「スマホが 集中力にこんなに影響を及ぼすのなら

De la cavalerie d'élite de la garde consulaire - qu'il dirigea avec un effet dévastateur à Marengo

にエリート領事館の騎兵隊の 指揮を与えまし た。彼 は翌年の マレンゴで壊滅的な影響を及ぼしまし

Ne t'inquiète pas ! Même si je bois, ça n'a aucun effet sur ma capacité à conduire.

大丈夫だって!仮に飲んだとしても、そんなの私の運転には影響ないから。

- Dans quel but l'as-tu acheté ?
- Dans quel but l'avez-vous acheté ?
- À quel effet en avez-vous fait l'acquisition ?

何のためにそれを買ったのか。

N'ai pas peur, quand tu l'entends ! Je vais commencer aujourd'hui à m'entraîner au piano. J'aimerais en effet devenir professeur de musique.

聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!

Quiconque, en effet, commet le mal hait la lumière et ne vient pas à la lumière, de peur que ses œuvres ne soient démontrées coupables.

- 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
- すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。

Le déséquilibre actuel de l'offre et de la demande ne doit pas être considéré comme un phénomène cyclique, mais comme un effet du changement structurel du côté de la demande.

現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。

- Ne t'inquiète pas ! Même si je bois, ça n'a aucun effet sur ma capacité à conduire.
- Ne t'inquiète pas ! Même si je bois, ça n'affecte pas ma capacité à conduire.
- Ne vous inquiétez pas ! Même si je bois, ça n’altère pas ma capacité à conduire.

- 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
- 大丈夫だって!仮に飲んだとしても、そんなの私の運転には影響ないから。

On appelle une observable en mécanique quantique une constante de mouvement si elle est interchangeable avec l'opérateur de Hamilton et si elle ne dépend pas explicitement du temps. En effet, la valeur attendue d'une telle observable est alors constante dans le temps, dans n'importe quel état.

量子力学系の観測可能量は、ハミルトン演算子と可換で且つ直接には時刻に依存しない場合、運動の定数と呼ばれる。実際、その様な観測可能量の平均値はどの様な状態に於いても時間的に一定となるのである。