Translation of "Changements" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Changements" in a sentence and their spanish translations:

Des changements extrêmes :

Habrá más fenómenos extremos:

Les changements structurels.

los cambios estructurales.

Changements de merde.

Mierda cambia

- Ils ont fait de nombreux changements.
- Elles ont fait de nombreux changements.

Hicieron muchos cambios.

Elle occasionne aussi quelques changements

También provoca algunos cambios

Aux changements de la forêt.

a los cambios en el bosque.

Je veux effectuer quelques changements.

Quiero hacer algunos cambios.

Des changements culturels des années 60 -

con algunos de los cambios culturales de los 60,

Nous avons besoin de nombreux changements.

Necesitamos hacer muchos cambios.

Des changements économiques, industriels et environnementaux.

cambios económicos, industriales y también climáticos.

Tous les changements physiques et émotionnels

todos los cambios funcionales físicos, detectables y emocionales

Ces changements ont bien eu lieu,

Sin embargo, el cambio ocurrió,

De grands changements sont en route.

Grandes cambios están en proceso.

Tous les changements d'algorithme de Google,

todo el algoritmo de Google cambia,

Parce que ces changements provoquent de l'aventure.

porque esos cambios crean aventura.

Croyez bien que des changements sont possibles.

Piensen que puede ser distinto.

Le gouvernement doit faire des changements fondamentaux.

El gobierno tiene que hacer cambios fundamentales.

La révolution a apporté de nombreux changements.

La revolución ha traído muchos cambios.

La clé de ces changements est la neuroplasticité.

La clave para cada uno de estos cambios es la neuroplasticidad.

Cela doit créer des changements sur la durée

tienen que ser para el cambio a largo plazo

Car tant de femmes peuvent sentir ces changements.

porque muchas mujeres pueden sentir estos cambios.

Nous savons que des changements majeurs se préparent.

Sabemos que nos esperan cambios drásticos y radicales.

De changements technologiques, politiques et économiques sans précédents,

de cambios tecnológicos, políticos y económicos sin precedentes,

Je n'ai pas été témoin de ces changements

No estuve ahí para ver ese cambio

Le corps s'adapte rapidement aux changements de température.

El cuerpo se adapta rápidamente a los cambios de temperatura.

De profonds changements s’opèrent au niveau du cerveau.

se producen cambios tan profundos en el cerebro.

Historiquement, la colère a apporté de nombreux changements positifs.

El enojo tiene una larga historia de transformaciones positivas;

Grâce à des changements mineurs des programmes de vaccination.

haciendo pequeños cambios a los programas de vacunación.

Parfois, j'ai fait des changements sur base de ces retours,

A veces hacíamos cambios en base a lo que escuchábamos

Par exemple les changements de la structure physique du cerveau,

como los cambios en la estructura física del cerebro,

Si vous voulez faire des changements positifs dans votre vie,

Si queremos hacer cambios positivos en nuestra vida,

Qui entraînent des changements cruciaux pour beaucoup de créatures marines.

Lo que, a su vez, determina eventos clave en la vida de muchas criaturas marinas.

Sur la côte, les changements de marée peuvent être immenses.

En la costa, los cambios de marea pueden ser inmensos.

Font face à une double menace d'extinction due aux changements

enfrentan una doble amenaza de extinción debido a los cambios

Faites-moi savoir si j'ai besoin de faire des changements.

- Hazme saber si necesito hacer cambios.
- Avíseme si necesito hacer algún cambio.
- Hazme saber si tengo que hacer algún cambio.

La peau humaine est très sensible aux changements de température.

La piel del hombre es muy sensible a los cambios de temperatura.

Et oui, vous pouvez finir faire des tonnes de changements,

y sí, puedes terminar haciendo toneladas de cambios,

Les fronts de mer de nos villes connaissent de grands changements.

Y las zonas costeras de las ciudades están cambiando significativamente:

Les changements que nous voulons ne peuvent être atteints qu'en rêvant,

Los cambios que queremos no pueden alcanzarse soñando;

Dans les jungles du monde entier, le crépuscule génère des changements.

En las selvas de todo el mundo, el sol poniente desencadena cambios.

Extinction due aux changements climatiques. Les effets du réchauffement d'une planète

extinción como consecuencia de los cambios climáticos. Los efectos de un planeta que se calienta

Il est difficile de s'adapter à des changements soudains de température.

Es difícil adaptarse a cambios repentinos en la temperatura.

Il faut d'urgence comprendre comment les changements climatiques affecteront nos vies.

Se requiere urgentemente entender como los cambios climáticos afectarán nuestras vidas.

Quand un ingénieur avait l'habitude de faire changements d'algorithme chez Google

cuando un ingeniero solía hacer cambios de algoritmo en Google

Deux, cinq, dix ou encore cent personnes qui demandent des changements improbables,

Dos, cinco, diez, cien personas que piden el cambio incómodo

La nouvelle loi va apporter des changements importants dans le système éducatif.

La nueva ley efectuará cambios importantes en el sistema educativo.

Ce sont les changements qui vous faites sur votre propre site web,

estos son los cambios que lo haces en tu propio sitio web,

Les progrès de la Science ont apporté de grands changements dans nos vies.

Los progresos de la ciencia han aportado grandes cambios a nuestras vidas.

En apportant ces petits changements dans nos relations avec les hommes dans la vie,

a partir de estos pequeños cambios en la forma de relacionarnos con ellos,

Et la façon dont les gens ont répondu dans le passé aux grands changements,

y en cómo la humanidad reaccionó en el pasado a los grandes cambios,

- Ce qui devait être changé ayant été changé.
- Une fois effectués les changements nécessaires.

- Cambiando lo que se deba cambiar.
- Una vez cambiado lo que debía cambiarse.

Plus grands types d'entre eux ne survivront pas en l'an 2000 en raison des changements

tipos más grandes de ellos no sobrevivirán en el año 2000 como resultado de

L'expression "effet de serre" s'utilise souvent, lorsqu'on parle des actuels changements climatiques dans le monde.

El término "efecto invernadero" se utiliza hoy en día cuando la gente habla de cambios climáticos.

Après environ quatre-vingts ans si les changements climatiques se poursuivent à cause du réchauffement planétaire

después de unos ochenta años si los cambios climáticos continúan debido al calentamiento global

Notre économie a besoin de changements importants, qu'il s'agisse de politiciens de partis, d'acteurs sociaux, de militants, de clients, de bénéficiaires ou d'utilisateurs.

Nuestra economía requiere de importantes cambios, desde los políticos partidistas, actores sociales, activistas, hasta los clientes, beneficiarios y usuarios.

Le syndrome maniaco-dépressif, connu également sous le nom de maladie bipolaire, est classé comme cas de perturbation des affects (également appelée perturbation de l'humeur), qui dépasse les changements normaux de l'humeur, devenant ainsi une maladie inquiétante.

El síndrome maníaco depresivo, conocido también con el nombre de trastorno bipolar, se clasifica como un tipo de trastorno afectivo (también llamado trastorno del estado de ánimo) que excede los altibajos normales del estado de ánimo, convirtiéndose en una enfermedad sumamente preocupante.

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?

América, hemos llegado tan lejos. Hemos visto tanto. Pero todavía queda mucho por hacer. Así que esta noche preguntémonos a nosotros mismos: si nuestros hijos vivieran para ver el próximo siglo, si mis hijas fueran tan afortunadas como para vivir tanto como Ann Nixon Cooper, ¿qué cambios verán? ¿Qué progresos habremos hecho?