Translation of "Effet" in English

0.016 sec.

Examples of using "Effet" in a sentence and their english translations:

En effet !

- Definitely!
- Indeed!

En effet.

Indeed.

VV : En effet.

VV: Right.

- Je me rappelle, en effet.
- Je me souviens, en effet.

I do remember.

C'est sportif, en effet.

Well, it is.

Le médicament faisait effet.

The medicine took effect.

C'est en effet curieux.

That's indeed curious.

Il apparaît en effet.

He does appear.

Car en effet, en acceptant,

Indeed by accepting,

Ait un effet totalement contraire

has the exact opposite effect

Oui, jusqu'à aujourd'hui en effet,

Yes, up to this point in history,

Je me rappelle, en effet.

I do remember.

Je me souviens, en effet.

I do remember.

Je l'ai vu, en effet.

I did see it.

Je le suis en effet.

I’m indeed.

- Est-ce que ce médicament fait effet rapidement ?
- Ce médicament fait-il effet rapidement ?

Does the medicine act quickly?

- Je veux en effet aller avec toi.
- Je veux en effet aller avec vous.

I do want to go with you.

Le pourcentage est en effet élevé.

Yeah, that is quite a large percentage.

Avoir un effet directement sur lui.

have a direct effect with it.

«Êtes-vous étudiants ?» «Oui, en effet.»

"Are you students?" "Yes, we are."

Quel effet cela aura-t-il ?

What effect will that have?

C'est en effet un garçon intelligent.

He is indeed a clever boy.

Cette loi a pris effet aujourd'hui.

That law took effect today.

L'adresse est en effet, 726, Broadway.

Yeah. It was 726, Broadway.

Qui pourront nous dire que, en effet,

which tell us that actually

Qu'il existe en effet des différences fondamentales,

that there are, in fact, fundamental differences,

Et cela aura un effet absolument considérable.

And that's going to have a pretty major effect.

Après tout, cela a un effet productif.

After all, it pays.

Alors parfois, en effet, ça nous protège.

Now this does protect us at times.

En effet, tout est devenu plus sûr.

Indeed, we've become safer in just about every way.

Les médecins auraient en effet pu refuser

The doctors could actually have refused

Les médias ont souvent cet effet-là.

And in some ways I think that's what media often does.

Cela n'a eu aucun effet sur lui.

It has had no effect on him.

Le médicament a eu un effet immédiat.

The medicine had an immediate effect.

Sa réponse était en effet un refus.

His reply was in effect a refusal.

À quel effet en avez-vous besoin ?

What do you need it for?

Je veux en effet aller avec toi.

I do want to go with you.

Je veux en effet aller avec vous.

I do want to go with you.

Ça à en effet l'air très marrant.

That actually sounds like a lot of fun.

Pour provoquer le même effet de chaleur.

to cause the same warming effect.

Un peu plus flexible - Oui en effet.

a bit more flexible. - Yeah, right.

- La tempête a eu un effet grave sur l'économie.
- La tempête eut un effet grave sur l'économie.

The storm had a serious effect on the economy.

- Le climat a un mauvais effet sur votre santé.
- Le climat a un effet néfaste sur ta santé.

This climate is having a bad effect on your health.

Est-ce qu'elles vont avoir le même effet ?

are they going to effect you the same?

Et, en effet, j'ai appris sur moi-même.

And learn about myself, I did.

Et si, sous cet effet, les lacs glaciaires,

And what if, as a result, the glacial lakes --

Je voulais en effet que la structure pédagogique

Because I wanted the instructional design of it

La surveillance des loups prend de nouveau effet.

Wolf monitoring takes effect again.

La LED n'a aucun effet sur ce carrousel.

The LED has no effect at all on this carousel.

* - Lien de cause a effet entre deux infractions.

* - Cause and effect link between two offenses.

A cet effet, cette voiture a été emménagée.

For this purpose this car has been moved in.

L'aspirine n'a aucun effet sur la tension artérielle.

Aspirin has no effect on the blood pressure.

Ce contrat prend effet à partir de minuit.

- As of midnight tonight the contract becomes effective.
- This agreement becomes valid at midnight.

Cela ressemble en effet à un plan excellent.

It does seem like an excellent plan.

C'est en effet étrange, mais c'est comme ça.

It is indeed strange, but that's the way it is.

Allez-vous faire quelque chose à cet effet ?

Are you going to do something about it?

Un bon argument mal présenté est sans effet.

A good argument presented badly has no effect.

À quel effet en avez-vous fait l'acquisition ?

For what aim did you acquire it?

Il se pourrait que ça marche, en effet.

That might actually work.

Le médicament eut un effet miraculeux sur lui.

The medicine had a miraculous effect on him.

Je pense que ça aurait un effet dissuasif.

I think this would act as a deterrent.

En effet, il passe à côté d'une réalité essentielle

In this case, what it misses is what I think is a very important reality

Qui enveloppa la Terre, créant un effet de serre

where it shrouded the Earth, creating a greenhouse effect

C'est un effet d'optique parce qu'elles sont trop lumineuses

It’s an optical effect because they’re too luminous

Suffisent pour que son odeur ait un effet transformateur.

is all it takes for her scent to have a transformative effect.

A un effet sur la mémoire explicite des événements.

does anything to the declarative event memory.

Un autre effet important du bruit sur notre santé

Another very important health effect of noise

Il y a donc un effet boule de neige.

So there's a ripple effect.

En effet, le processeur d'un ordinateur travaille très dur

This is because the processor of a computer is working very hard

En examinant leur effet sur un autre vol Apollo.

by examining their effect on another Apollo flight.

Et comme ne produisant aucun effet à leur égard,

and as having no effect on them,

L’air ». En effet, et sans entrer dans les détails,

the air ". Indeed, and without going into details,

En effet, il semble que ce soit une erreur.

It may, indeed, be a mistake.

Nous avons passé un très bon moment en effet.

We had a very good time indeed.

Certains professeurs ont un grand effet sur leurs étudiants.

Some teachers have a great effect on their students.

Rien en effet ne sèche plus vite qu'une larme.

Nothing dries more quickly than a tear.

Ce nouveau médicament a un effet à longue durée.

This new medicine has a lasting effect.

Le climat a un grand effet sur notre santé.

The climate has a big effect on our health.