Translation of "Auraient" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Auraient" in a sentence and their spanish translations:

Les médecins auraient en effet pu refuser

De hecho, los médicos podrían haberse negado

Sans eau, les soldats auraient pu mourir.

Sin agua, los soldados podrían haber muerto.

Qui auraient pu causer ces profondes fissures verticales,

capaz de provocar esas profundas grietas verticales,

Des civilisations extraterrestres auraient pu exister depuis l'été.

Las civilizaciones extraterrestres podrían haber comenzado en meses de verano.

Les piétons auraient été interdits complètement sous terre.

Los peatones habrían sido prohibidos por completo bajo tierra.

Qui ne reçoivent les appels qu'ils auraient dû recevoir.

y ya no les llegan las llamadas que se merecen con todo su derecho.

Ils auraient pu interroger les femmes sur leur expérience.

Podrían haber preguntado a las mujeres sobre su experiencia.

Maréchal Murat qui auraient permis à l'ennemi de s'échapper.

mariscal Murat que le habrían permitido escapar al enemigo.

Sans oxygène, tous les animaux auraient disparu depuis longtemps.

Sin oxígeno, todos los animales habrían desaparecido hace mucho tiempo.

Sur votre site web, ils auraient plutôt rank Youtube,

en su sitio web, tendrían más bien clasifica Youtube,

Ils auraient déjà été pousser les vidéos là-bas.

ellos ya habrían estado empujando hacia arriba los videos allí.

Ils auraient dû être entre le CM2 et la seconde,

Deberían haber estado entre el 5º y el 10º de la escuela,

auraient besoin de davantage de temps que l'âge de l'univers

demoraría más que la expectativa de vida del universo

Les chiens auraient certainement frappé si quelque chose s'était passé.

Los perros sin duda habrían golpeado si hubiera sucedido algo.

Comment pensez-vous qu'ils auraient pu lever les pramites de maïs

¿Cómo crees que podrían haber levantado las pramitas de maíz?

Une minute plus tôt, et ils auraient pu avoir le bus.

Un minuto antes y podrían haber cogido el autobús.

De nombreuses erreurs auraient pu être évitées par de simples expérimentations.

Muchos errores se podrían evitar con experimentos sencillos.

Les deux femmes se ressemblaient tellement qu'elles auraient pu être jumelles.

Las dos mujeres se parecían tanto que podrían haber sido gemelas.

- Les choses auraient peut-être mieux tourné si vous n'y aviez pas été.
- Les choses auraient peut-être mieux tourné si tu n'y avais pas été.

Las cosas hubieran terminado mejor si no hubiésemos ido allí.

Il a également fourni des informations qui, en fin de compte, auraient

También proporcionó información que, en última instancia, habría hecho

Les masses d'eau auraient inondé les villes et les communautés du Rhin.

las masas de agua habrían inundado ciudades y comunidades en el Rin.

S'ils avaient su ce qui allait arriver, ils auraient changé leurs plans.

Si ellos hubieran sabido lo que estaba a punto de suceder, ellos habrían cambiado sus planes.

Sans imagination, les hommes auraient depuis longtemps perdu le courage de survivre.

Sin la imaginación, los hombres habrían perdido hace tiempo las ganas de seguir viviendo.

S'il n'y avait pas eu de guerre civile, ils auraient été riches maintenant.

Si no hubiera sido por la guerra civil, ahora ellos serían ricos.

Les auraient-ils arrêtés en se basant sur ce que leur cerveau avait révélé ?

¿Les hubieran arrestado basándose en lo que pensaban?

C'est à dire, les Gardiens de la Révolution auraient choisi deux objectifs où frapper

Es decir, la Guardía Revolucionaria habría escogido dos objetivos con los que darse golpes

Sachant que ses troupes auraient du mal à vivre de la terre dans cette région appauvrie,

Sabiendo que sus tropas tendrían dificultades para vivir de la tierra en esta región sin recursos,

Même si les boulons auraient pu être retirés à temps, la trappe s'est ouverte vers l'intérieur et a donc

Incluso si los pernos se hubieran podido quitar a tiempo, la escotilla se abrió hacia adentro, por

Et vous ne pouvez pas vous empêcher de penser que s'ils avaient été à pleine puissance, ils auraient gagné.

Y no puedes evitar pensar que si hubieran tenido toda su fuerza, habrían ganado.

S'il est vrai que les Grecs interdisaient aux femmes d'aller au théâtre, ils agissaient correctement; car alors ils auraient été au moins capables d'entendre quelque chose.

Si es cierto que los griegos les prohibieron a las mujeres ir a las obras, ellos actuaron correctamente; pues en ninguna medida podrían escuchar algo.