Translation of "Terre" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Terre" in a sentence and their turkish translations:

- Tu es terre-à-terre.
- Vous êtes terre-à-terre.

Evde çakılıp kaldınız.

Certains préparatifs étaient plus terre-à-terre.

Hazırlıklarımın bir kısmı sıradandı.

- La Terre est faite de mer et de terre.
- La Terre se compose de mer et de terre.

Yeryüzü deniz ve karadan oluşur.

- Il est concret.
- Il est terre à terre.

O gerçekçidir.

Partout sur Terre,

Dünya'nın neresinde olursa olsun...

La Terre tourne.

Dünya dönüyor.

Quelle terre étrange !

Ne garip bir dünya!

Maintenant le morceau de terre sur terre était entier

şimdi dünya üzerindeki kara parçası bütündü

L'air a explosé avant de toucher terre sur terre

dünyada yeryüzüne çarpmadan önce hava infilak etti

Terre de liberté, terre de l'avenir, je te salue !

Özgürlük ülkesi, geleceğin ülkesi, seni selamlıyorum!

La Terre se compose de mer et de terre.

Yeryüzü deniz ve karadan oluşur.

- Cuis ces pommes de terre!
- Cuisez ces pommes de terre.
- Faites bouillir ces pommes de terre.

Bu patatesleri kaynatın.

Alors pourquoi la Terre ?

Peki, neden Dünya?

La Terre, c'est super.

Dünya gayet güzel.

Beaucoup plus sous terre

Daha birçoğu toprağın altında

Appelé tremblement de terre

deprem adı verilir

Un tremblement de terre!

deprem oldu!

La Terre est ronde.

Dünya yuvarlak.

Cette terre lui appartient.

O, bu toprağın sahibidir.

La terre est apparue.

Kara göründü.

Je dormirai par terre.

Ben yerde uyuyacağım.

La Terre est plate.

Dünya düzdür.

Nous vivons sur Terre.

Biz dünyada yaşıyoruz.

Tom est à terre.

Tom aşağıda.

J'ai lavé par terre.

Zemini paspas ettim.

J'ai balayé par terre.

Zemini süpürdüm.

J'ai dormi par terre.

Ben yerde uyudum.

- Jeanne a lavé les pommes de terre.
- Janine lavait les pommes de terre.
- Jeanne lava les pommes de terre.

Joanna patatesleri yıkadı.

- J'ai peur des tremblements de terre.
- Je crains les tremblements de terre.

Depremlerden korkarım.

- La Terre tourne autour du Soleil.
- La terre tourne autour du soleil.

Dünya Güneş'in etrafında döner.

- Je me suis assise par terre.
- Je me suis assis par terre.

Yerde oturdum.

Les emprisonnant ainsi sous terre.

ve yer altına kilitliyorlardı.

Que l'eau coule par terre

suyun yerlere aktığını,

Les baleines tirent à terre

balinalar karaya vuruyor

Dans l'eau et sur terre.

Hem suda hem de karada.

La pollution endommage notre terre.

Kirlilik dünyamıza zarar veriyor.

L'homme est tombé par terre.

Adam yere düştü.

Il est tombé par terre.

O, yere düştü.

Elle s'est évanouie par terre.

O, yerde kendinden geçti.

Quelle couleur a la Terre ?

Dünya'nın rengi nedir?

Le métro circule sous terre.

Metrolar yerin altında gider.

Il était assis par terre.

O yerde oturuyordu.

J'aimerais quelques pommes de terre.

Birkaç patates istiyorum.

L'Amérique est une terre d'immigrants.

Amerika bir göçmenler ülkesidir.

Il possède beaucoup de terre.

O birçok araziye sahip.

Nous devons protéger la Terre.

Dünyayı korumamız gerekir.

La Terre est une planète.

Dünya bir gezegendir.

Ils ont cultivé la terre.

Onlar toprağı işlediler.

Ne jetez rien par terre.

Yere bir şey atma.

Cette terre est ma propriété.

Bu arazi benim mülkiyetimdir.

Tout le monde à terre !

Herkes çöksün!

La terre a tremblé violemment.

Zemin şiddetle sarsıldı.

Tom est tombé par terre.

Tom yere düştü.

Je dors toujours par terre.

- Ben hep yerde yatarım.
- Ben hep yerde uyurum.

Je suis tombé par terre.

Yere düştüm.

La Terre n'a qu'un Soleil.

Dünyanın sadece bir güneşi vardır.

Cuis les pommes de terre!

- Patatesleri pişirin!
- Patatesleri pişir!

Sami a vomi par terre.

Sami yere kusuyordu.

Où que nous soyons sur Terre.

benzer ritüeller, uygulamalar ve davranışlar oluşturduk.

La vie sur Terre est précieuse.

Dünya'daki yaşam kıymetlidir.

Les satellites d'observation de la Terre.

Yeryüzü gözlem uyduları.

En fait, la terre se réchauffe.

Aslında Dünya ısınıyor.

Yukiko aime les pommes de terre.

Yukiko patatesleri sever.

- À terre !
- Baisse-toi !
- Baissez-vous !

Ördek!

La Terre est une des planètes.

- Yerküre gezegenlerden bir tanesidir.
- Dünya gezegenlerden biridir.

Veuillez éplucher les pommes de terre.

Lütfen patatesleri soyun.

- Cirez le plancher.
- Cire par terre.

- Zemini parlatın.
- Yerleri cilala.

Le site web est par terre.

Web sayfası çökmüş durumda.

Ils ont abandonné leur terre natale.

Onlar vatanlarını terk ettiler.

La Terre tourne autour du Soleil.

Dünya, Güneş'in etrafında döner.

La Terre est une belle planète.

Dünya güzel bir gezegendir.

Tes lunettes sont tombées par terre.

Gözlüğün yere düştü.

Nous vivons sur la planète Terre.

Biz dünya gezegeninde yaşıyoruz.

Tom vit quelque chose par terre.

Tom yerde bir şey gördü.

Les Martiens ont conquis la Terre.

Marslılar dünyayı fethettiler.

La terre tourne sur son axe.

Dünya, kendi ekseni etrafında döner.

L'Espagne est la terre des châteaux.

İspanya kaleler ülkesidir.

Était-ce un tremblement de terre ?

- Bu deprem miydi?
- Deprem mi oldu?

J'ai ressenti le tremblement de terre.

Ben depremi hissettim.

Ne vous asseyez pas par terre.

Yere oturma.

À l'horizon, je vois la terre.

Ben ufukta kara görüyorum.

Combien coûtent ces pommes de terre ?

Bu patates ne kadar?

Cette terre donne de bonnes récoltes.

- Bu toprak iyi ürün verir.
- Bu topraklardan oldukça nitelikli mahsul elde etmek mümkündür.

Tom cuisait les pommes de terre.

Tom patatesleri kaynattı.

Tom aime les pommes de terre.

Tom patates sever.

Elle épluche des pommes de terre.

Patatesleri soyuyor.

Je me suis assis par terre.

Yere oturdum.

Le nid est tombé par terre.

Yuva yere düştü.

La Terre tourne d'ouest en est.

Dünya batı'dan doğuya doğru dönüyor.

Tu laves les pommes de terre.

Patatesleri yıkıyorsun.

Je lave les pommes de terre.

Patatesleri ben yıkıyorum.

Tom adore les pommes de terre.

Tom patatese bayılır.

Qu'est-ce qu'un tremblement de terre? Pourquoi un tremblement de terre est attendu à Istanbul

deprem nedir? İstanbul'da neden bir deprem bekleniyor