Translation of "Terre" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Terre" in a sentence and their russian translations:

Certains préparatifs étaient plus terre-à-terre.

Часть подготовки была более будничной.

- La terre est apparue.
- La terre apparut.

Показалась суша.

- Il est concret.
- Il est terre à terre.

Он приземлённый человек.

Partout sur Terre,

Во всех уголках Земли...

Reste sur terre !

Не сходи с ковра!

Terre en vue !

Вижу землю!

Arme à terre !

Оружие на землю!

La Terre tourne.

- Земля вращается.
- Земля вертится.

J'habite sous terre !

Я живу под землёй.

Quelle terre étrange !

Какая странная земля!

Maintenant le morceau de terre sur terre était entier

Теперь кусок земли на земле был целым

L'air a explosé avant de toucher terre sur terre

воздух взорвался, прежде чем ударить землю на земле

Terre de liberté, terre de l'avenir, je te salue !

Земля свободы, земля будущего, приветствую тебя.

La Terre se compose de mer et de terre.

Земля состоит из моря и суши.

- Cuis les pommes de terre!
- Cuisez les pommes de terre!
- Cuisons les pommes de terre!

- Давай сварим картошку.
- Давайте сварим картошку.

- Quelque chose est tombé par terre.
- Quelque chose tombait par terre.
- Quelque chose tomba par terre.

Что-то упало на пол.

- Ne crache pas par terre !
- Ne crachez pas par terre !

- Не плюйте на землю.
- Не плюйте на пол.

- Ne jetez rien par terre.
- Ne jetez rien à terre.

Не бросайте ничего на землю.

Alors pourquoi la Terre ?

Так почему же Земля?

Beaucoup plus sous terre

Еще много под землей

Appelé tremblement de terre

землетрясение

Un tremblement de terre!

землетрясение!

La Terre est ronde.

Земля круглая.

Cette terre lui appartient.

Эта земля принадлежит ему.

La terre est apparue.

Показалась суша.

Je dormirai par terre.

- Я буду спать на полу.
- Я посплю на полу.

Nous vivons sur Terre.

Мы живём на Земле.

La Terre est plate.

Земля плоская.

Entre ciel et terre.

Между небом и землёй.

J'ai balayé par terre.

Я подмёл пол.

J'ai dormi par terre.

- Я спал на земле.
- Я спала на земле.

Je vois la terre !

Я вижу землю!

- Quelle couleur a la terre ?
- De quelle couleur est la terre ?

Какого цвета земля?

- J'ai senti la terre trembler.
- J'ai senti un tremblement de terre.

Я почувствовал, как дрожит земля.

- Quel âge a la Terre ?
- Quel est l'âge de la Terre ?

Каков возраст Земли?

- Jean a lavé les pommes de terre.
- Jean lava les pommes de terre.
- Jean lavait les pommes de terre.

Жан мыл картошку.

- La Terre tourne autour du Soleil.
- La Terre tourne autour du soleil.

Земля вращается вокруг Солнца.

- J'ai peur des tremblements de terre.
- Je crains les tremblements de terre.

Я боюсь землетрясений.

- J'ai lavé les pommes de terre.
- Je lavai les pommes de terre.

Я помыл картошку.

- Ils laveront les pommes de terre.
- Elle laveront les pommes de terre.

Они помоют картошку.

- La Terre tourne autour du Soleil.
- La terre tourne autour du soleil.

Земля вращается вокруг Солнца.

- Je me suis assise par terre.
- Je me suis assis par terre.

- Я сидел на полу.
- Я сел на землю.
- Я сел на пол.

Les emprisonnant ainsi sous terre.

и запирали их под землёй.

Que l'eau coule par terre

вода льётся на пол,

Les baleines tirent à terre

киты стреляют на берег

Dans l'eau et sur terre.

И в воде, и на суше.

Il est tombé par terre.

- Он упал на пол.
- Он упал на землю.

La pollution endommage notre terre.

Загрязнение вредит нашей земле.

L'homme est tombé par terre.

Этот человек свалился на землю.

Le métro circule sous terre.

Метро движется под землёй.

Il était assis par terre.

Он сидел на полу.

J'aimerais quelques pommes de terre.

Я хочу поесть картошки.

L'Amérique est une terre d'immigrants.

Америка — страна иммигрантов.

Il possède beaucoup de terre.

У него обширные земельные владения.

Nous devons protéger la Terre.

Мы должны защищать Землю.

Nous sentîmes la terre trembler.

Мы почувствовали, как дрожит земля.

La Terre est une planète.

- Земля - это планета.
- Земля - планета.

Ils ont cultivé la terre.

Они возделывали землю.

Cuis les pommes de terre!

Свари картошку.

Ne jetez rien par terre.

- Не бросай ничего на пол.
- Не бросайте ничего на пол.

Ne crache pas par terre !

Не плюй на землю.

Quelque chose tombe par terre.

Что-то падает на землю.

- Terre ! Terre !
- Terre en vue !

Вижу землю!

Ton écharpe traîne par terre.

У тебя шарф по земле волочится.

Tout le monde à terre !

- Все на землю!
- Все на пол!

Cette terre est ma propriété.

Эта земля - моя собственность.

L'Amérique est une terre d'immigration.

Америка — страна иммигрантов.

Tom est tombé par terre.

Том упал на пол.

Je dors toujours par terre.

Я всегда сплю на полу.

Je suis tombé par terre.

Я упал на пол.

Ne jetez rien à terre.

Не бросайте ничего на землю.

Tom dort toujours par terre.

Том всегда спит на полу.

Les pommes de terre cuisent.

Картошка кипит.

Que fais-je sur Terre ?

Что я делаю на Земле?

Quelque chose tombait par terre.

Что-то падало на пол.