Translation of "Venir " in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Venir " in a sentence and their russian translations:

Tu veux venir ?

- Хочешь пойти вместе?
- Хочешь прийти?

- Pourquoi ne peux-tu venir ?
- Pourquoi ne peux-tu pas venir ?

- Почему ты не можешь прийти?
- Почему вы не можете прийти?

Savez-vous quand il va venir ?

Вы знаете, когда он придёт?

À quelle heure dois-je venir ?

- Во сколько мне прийти?
- Во сколько мне приходить?

À quelle heure peux-tu venir ?

Когда ты можешь прийти?

Quel dommage qu'elle ne puisse pas venir !

Как жаль, что она не может прийти!

Pourvu qu'il puisse venir ! J'aimerais le voir.

Хоть бы он смог прийти! Я хотел бы его видеть.

Vous a-t-on dit quand venir ?

- Вам сказали, когда приходить?
- Тебе сказали, когда приходить?

Qu'est-ce qui l'a empêché de venir ?

Что помешало ему прийти?

Quel dommage que vous ne puissiez pas venir !

- Жаль, что ты не можешь прийти!
- Как жаль, что вы не можете прийти!
- Как жаль, что ты не можешь прийти!

On voit bien où il veut en venir !

Понятно, к чему он клонит!

- Aimerais-tu venir ?
- Ça te dirait de venir ?

- Вы бы не хотели зайти?
- Ты бы не хотел зайти?

Est-ce que tu devines où elle veut en venir ?

Ты догадываешься, к чему она клонит?

- La Police viendra-t-elle ?
- La police doit-elle venir ?

Полиция приедет?

Est-ce que ça veut dire que vous n'allez pas venir ?

То есть, вы не придёте?

Connais-tu la raison pour laquelle elle n'a pas pu venir ?

- Ты знаешь, почему она не смогла прийти?
- Ты знаешь, почему он не смог прийти?

Tu me manques. J'ai besoin de te voir. Puis-je venir ?

Я скучаю по тебе. Мне нужно тебя увидеть. Можно я приду?

- Eh bien ? Tu vas venir ?
- Alors ? Viendras-tu ?
- Alors ? Viendrez-vous ?

Ну так что? Ты придешь?

- À quelle heure peux-tu venir ?
- À quelle heure pouvez-vous venir ?

- Во сколько ты можешь прийти?
- Во сколько вы можете прийти?
- В какое время ты можешь прийти?

- À quelle heure peux-tu venir ?
- À quelle heure peux-tu venir ?

Во сколько ты можешь прийти?

- À quelle heure peux-tu venir ?
- À quelle heure pouvez-vous venir ?
- À quelle heure peux-tu venir ?

- Во сколько ты можешь прийти?
- Во сколько вы можете прийти?
- В какое время ты можешь прийти?

- Est-ce que ça veut dire que vous n'allez pas venir ?
- Cela signifie-t-il que tu ne viendras pas ?

Значит ли это, что ты не придёшь?