Translation of "Voir" in German

0.016 sec.

Examples of using "Voir" in a sentence and their german translations:

- Viens me voir.
- Venez me voir.

- Komm mich besuchen.
- Kommt mich besuchen.
- Kommen Sie mich besuchen.

- Viens voir ça.
- Venez voir ça.

Komm und sieh dir das an.

- Qu'espériez-vous voir ?
- Qu'espérais-tu voir ?

- Was hast du dir zu sehen erhofft?
- Was habt ihr euch zu sehen erhofft?
- Was haben Sie sich zu sehen erhofft?
- Was hast du gehofft, dass du sehen würdest?

- Tu vas voir.
- Vous allez voir.

Du wirst sehen.

- Venez voir ça !
- Viens voir ça !

- Komm her, schau dir das an!
- Komm her und schau dir das mal an!
- Komm, schau dir das an!

- Voir c'est croire.
- Voir, c'est croire.

Sehen heißt glauben.

- Laisse-moi voir.
- Fais-moi voir !

Zeig mal.

- Allez voir Tom.
- Va voir Tom.

Geh zu Tom.

- Laisse-moi voir.
- Laissez-moi voir.

- Lass mich sehen.
- Lassen Sie mich sehen.
- Lasst mich sehen.
- Lassen Sie mich mal sehen.

- Arrives-tu à voir ?
- Arrivez-vous à voir ?
- Peux-tu voir ?

- Du kannst sehen?
- Können Sie sehen?

Voyons voir.

Lass sehen.

Voyons voir !

- Schauen wir mal.
- Lass sehen.

Venez voir.

Komm und sieh.

Fais voir.

Zeig her.

J'irai voir.

Ich werde nachschauen.

Voyons voir...

Mal sehen...

Essaye voir !

- Versuch’s!
- Versuch es mal!

Faites voir !

Zeigt mal!

- J'espère vous voir bientôt.
- J'espère te voir vite.
- J'espère te voir bientôt.

Ich hoffe, dich bald zu sehen.

- Laisse-moi le voir.
- Laisse-moi la voir.
- Laisse-moi les voir.
- Laissez-moi le voir.
- Laissez-moi la voir.
- Laissez-moi les voir.
- Laisse-moi la regarder !

- Zeig es mir.
- Zeig's mir!
- Zeig mal her!

Que pouvons-nous ne pas voir et voir?

Was können wir nicht sehen und sehen?

- Venez me voir demain.
- Viens me voir demain.

Komm mich morgen besuchen.

- Arrives-tu à voir ?
- Arrivez-vous à voir ?

Können Sie sehen?

- Je veux le voir.
- Je veux voir ça.

Ich will es sehen.

- Peux-tu voir Tom ?
- Pouvez-vous voir Tom ?

- Kannst du Tom sehen?
- Können Sie Tom sehen?
- Könnt ihr Tom sehen?

- Aimeriez-vous la voir ?
- Aimerais-tu la voir ?

Möchtest du sie besuchen?

- Montre-moi !
- Montrez-moi !
- Faites voir !
- Fais voir !

Zeig mal.

- Puis-je voir ça ?
- Puis-je voir ceci ?

Darf ich das mal sehen?

- Peux-tu le voir ?
- Pouvez-vous le voir ?

- Kannst du das sehen?
- Könnt ihr das sehen?
- Können Sie das sehen?

- Voulais-tu me voir ?
- Vous vouliez me voir ?

- Wollten Sie mich sprechen?
- Wolltet ihr mich sprechen?
- Wolltest du mich sprechen?

- J'adore te voir rire.
- J'adore vous voir rire.

Ich sehe dich sehr gerne lachen.

- J'adore te voir sourire.
- J'adore vous voir sourire.

- Ich sehe dich sehr gerne lächeln.
- Ich liebe es, dein Lächeln zu sehen.

- Tom voulait le voir.
- Tom voulait la voir.

Tom wollte es sehen.

- Puis-je voir cela ?
- Puis-je voir ça ?

- Kann ich das sehen?
- Darf ich das mal sehen?

- Peux-tu voir loin ?
- Pouvez-vous voir loin ?

- Kannst du weit sehen?
- Könnt ihr weit sehen?
- Können Sie weit sehen?

- Pouvez-vous voir l'image ?
- Peux-tu voir l'image ?

Können Sie das Bild sehen?

- J'espère vous voir bientôt.
- J'espère te voir bientôt.

- Ich hoffe, wir sehen uns bald!
- Ich hoffe, dich bald zu sehen.

- J'espère te voir vite.
- J'espère te voir bientôt.

Ich hoffe, dich bald zu sehen.

- Allez voir.
- Va voir.
- Allez vérifier.
- Va vérifier.

- Geh und finde es heraus.
- Gehen Sie und finden Sie es heraus.
- Geht und findet es heraus.

- J'espère te voir demain.
- J'espère vous voir demain.

- Ich hoffe, dich morgen zu sehen.
- Ich hoffe, Sie morgen zu sehen.
- Ich hoffe, euch morgen zu sehen.

- Je veux te voir.
- Je veux vous voir.

Ich will dich sehen.

- J'aimerais voir votre sœur.
- J'aimerais voir ta sœur.

Ich würde gerne deine Schwester sehen.

- Elles veulent te voir mort.
- Ils veulent te voir mort.
- Ils veulent vous voir mort.
- Elles veulent vous voir mort.
- Ils veulent vous voir morte.
- Elles veulent vous voir morte.

Sie wollen dich tot sehen.

- J'adore vous voir aussi heureuse.
- J'adore vous voir aussi heureuses.
- J'adore te voir aussi heureuse.
- J'adore vous voir aussi heureux.
- J'adore te voir aussi heureux.

- Es ist mir eine Freude, dich so glücklich zu sehen.
- Es ist mir eine Freude, euch so glücklich zu sehen.
- Es ist mir eine Freude, Sie so glücklich zu sehen.

- Tu aurais dû la voir !
- T'aurais dû la voir !
- Vous auriez dû la voir !

Du hättest sie sehen sollen!

- Tu aurais dû le voir.
- Tu aurais dû la voir.
- Vous auriez dû le voir.
- Vous auriez dû la voir.

Du hättest es sehen sollen!

- Je veux voir ton patron.
- Je veux voir ta patronne.
- Je veux voir votre patron.
- Je veux voir votre patronne.

- Ich will Ihren Chef sprechen.
- Ich will mit Ihrem Vorgesetzten sprechen.

Venez voir dedans.

Komm mit, schauen wir hinein.

Le voir cassé

sehe es kaputt

Viens voir ça !

Komm her, schau dir das an!

Laissez-moi voir.

Lasst mich sehen.

J'aimerais voir ça.

Das würde ich gerne sehen.

Voir ci-dessus !

Siehe oben!

Reviens me voir.

Komm mich doch noch einmal besuchen.

Je veux voir !

Ich will sehen!

Venez me voir.

Kommt mich besuchen.

Reviens nous voir.

- Kommt allein.
- Komm wieder.

Puis-je voir ?

Kann ich mal sehen?

Tu vas voir.

Du wirst sehen.

Laisse-moi voir.

- Lass mich mal nachsehen.
- Lass mal sehen!

Viens me voir.

Komm mich besuchen!

Peux-tu voir ?

Du kannst sehen?

- J'aimerais voir ce film.
- J'aimerais bien voir ce film.

- Ich möchte diesen Film sehen.
- Ich würde den Film liebend gern sehen.

- Revenez nous voir.
- Reviens nous voir.
- À la prochaine.

- Komm wieder.
- Kommt wieder.
- Kommen Sie wieder.

- Il me faut te voir.
- Je dois vous voir.

Ich muss dich sehen.

- Laissez-moi regarder !
- Laisse-moi voir.
- Laissez-moi voir.

- Lass mich sehen.
- Lassen Sie mich sehen.
- Lasst mich sehen.

- C'est bon de vous voir.
- C'est bien de te voir.
- C'est agréable de vous voir.

Es ist schön, dich zu sehen!

- On n'arrive à rien voir.
- Nous ne pouvons rien voir.
- Nous n'arrivons à rien voir.
- Nous ne parvenons à rien voir.

Wir können nichts sehen.

- Peuvent-ils me voir ?
- Sont-ils en mesure de me voir ?
- Peuvent-elles me voir ?
- Sont-elles en mesure de me voir ?

Können sie mich sehen?

- Ils ne peuvent me voir.
- Ils ne peuvent pas me voir.
- Elles ne peuvent me voir.
- Elles ne peuvent pas me voir.

Sie können mich nicht sehen.

- J'étais heureux de la voir.
- J'étais heureuse de la voir.
- Moi j'étais heureux de la voir.
- Moi j'étais heureuse de la voir.

Ich freute mich, sie zu sehen.

- Je veux vraiment vous voir.
- Je veux vraiment te voir.
- J'ai vraiment envie de te voir.

Ich möchte Sie wirklich sehen.

- Je suis venu voir Tom.
- Je suis venue voir Tom.
- Je suis venu pour voir Tom.

Ich bin gekommen, um Tom zu sehen.

- J'arrive à voir la lumière.
- Je peux voir la lumière.
- Je parviens à voir la lumière.

Ich kann das Licht sehen.

- Je suis étonné de vous voir.
- Je suis surpris de te voir.
- Je suis surprise de te voir.
- Je suis étonné de te voir.
- Je suis surpris de vous voir.
- Je suis surprise de vous voir.
- Je suis étonnée de vous voir.
- Je suis étonnée de te voir.

Ich bin überrascht, dich zu sehen.

- Tu aurais dû le voir.
- Vous auriez dû le voir.

- Das solltest du gesehen haben!
- Das hättest du sehen müssen.

- Tu aurais dû la voir.
- Vous auriez dû la voir.

Du hättest es sehen sollen.

- Je voudrais venir te voir.
- Je voudrais venir vous voir.

Ich möchte dich besuchen kommen.

- C'est chouette de te voir !
- C'est chouette de vous voir !

Angenehm.

- Je n'ai pu rien voir.
- Je ne pouvais rien voir.

Ich konnte nichts sehen.

- Vous devez voir un docteur.
- Tu dois voir un docteur.

- Du musst zum Arzt.
- Du musst zur Ärztin.

- Peux-tu voir la différence ?
- Pouvez-vous voir la différence ?

Erkennst du den Unterschied?

- Elle est difficile à voir.
- C'est difficile de la voir.

Es ist schwer, sie zu sehen.