Translation of "Race" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Race" in a sentence and their russian translations:

Votre sexe, votre race, votre ethnicité,

Ваш пол, ваша раса, национальность,

Mais c'était ma façon d'articuler la race

но именно это делало меня выразителем расы

Quelle est la race de votre chat ?

- Какой породы ваш кот?
- Какой породы ваша кошка?
- Какой породы у вас кот?
- Какой породы у вас кошка?

Cette race de chat n'a pas de queue.

У кошек этой породы нет хвоста.

Certes, la question de la diversité excède celle de la race,

Теперь я знаю, что этническое разнообразие больше, чем расовая принадлежность,

Tous ces gens différents coexistent en harmonie en tant que race unique.

все эти разные люди, живущие вместе в гармонии как единая раса.

Dû demander à un patient son sexe, sa race ou son ethnie.

не приходилось спрашивать у пациентов их пол, расовую и этническую принадлежность.

J'enseigne à l'université au sujet de l'inégalité et la race dans l'éducation

Я знакомлю студентов с темой неравенства и расизма в системе образования.

Je ne suis pas d'accord, ce n'est pas raciste d'utiliser le mot "race".

Я не согласен: употреблять слово "раса" - это не расизм.

Le Grand Danois est une race de chiens domestiques connue pour sa taille gigantesque.

Немецкий дог - порода собак, известная своим гигантским размером.

- Bon chien chasse de race.
- Le plus jeune des chatons chasse déjà les souris.

И самый юный котёнок мышей разгоняет.

Cette entreprise embauche des gens sans se préoccuper de race, de religion ou de nationalité.

Эта компания нанимает людей, невзирая на расу, религию или национальность.

- Les noobs, moi je les poutre.
- Je bouffe du néophyte.
- Je leur nique leur race aux noobs.

Я уделываю нубов.

Cette race d'oiseau construit son nid en été, et migre vers le sud à l'approche de l'hiver.

Эти птицы строят гнёзда летом и улетают на юг зимой.

Loin de réfuter la thèse selon laquelle la race est responsable d'un QI plus faible, les données de Lynn ne font que l'appuyer.

Вместо того, чтобы опровергнуть тезис о связи расы и низкого IQ, данные Линна подтверждают его.

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.

Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша