Translation of "Unique" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Unique" in a sentence and their japanese translations:

- Tout le monde est unique.
- Chacun est unique.

みんな、個性的です。

C'est votre unique intérêt.

それが御社独自の競争力です

Je suis enfant unique.

私は一人っ子です。

C'est votre unique occasion.

これは君には唯一の機会である。

Il est notre unique suspect.

彼が唯一の容疑者だ。

Tout ce projet est devenu unique --

この全プロジェクトは ユニークなものです

Ces fleurs ont un parfum unique.

この花は独特の香りがする。

Elle a enterré son fils unique.

彼女は一人息子を埋葬した。

Cette liqueur a un goût unique.

この酒には独特の味わいがある。

Ceci est le premier et unique transparent

さて これが過去15年間に

Comment réduire ça à un concept unique ?

一つの何かに絞り込めるものでしょうか

Le langage est unique à l'être humain.

言語は人間特有のものである。

Il n'y a pas d'approche unique à l'apprentissage.

万能な学習アプローチは存在しない ということです

Sont là pour une seule et unique raison :

収監されている理由は ただ一つ

D'emballages plastiques à usage unique jetés chaque année,

数十万トンも削減しようという 構想です

Son unique plaisir est d'écouter de la musique.

彼女の唯一のたのしみは音楽をきくことです。

Étant enfant unique, il était le seul héritier.

彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。

Le koala est un animal unique à l'Australie.

コアラはオーストラリア特有の動物である。

Son fils unique a hérité de toute sa fortune.

彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。

- « As-tu des frères et sœurs ? » « Non, je suis fils unique. »
- « As-tu des frères et sœurs ? » « Non, je suis enfant unique. »

「兄弟はいますか?」「いいえ、一人っ子です」

On a immortalisé nos voyages d'une façon particulière et unique.

特別で少しユニークな方法で 旅を撮りました

- C'était son unique espoir.
- Ça a été son seul espoir.

これが彼のたった一つの希望であった。

Voici sa lettre demandant qu'on s'occupe de son fils unique.

ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。

Mais votre cerveau aura changé d'une manière qui lui est unique.

ただし 皆さんはそれぞれに 違う方法で脳を変化させます

Si nous apprenons à apprécier le caractère unique de notre planète,

もし私達が いかに地球が特別な存在であり

C'était une grande tragédie pour eux d'avoir perdu leur fils unique.

一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。

Elle a perdu son fils unique dans l'accident de la route.

彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。

Il a perdu son fils unique dans un accident de voiture.

彼は自動車事故で1人息子を亡くした。

Son point de vue unique a contribué à éclairer la situation.

彼女のユニークな視点は状況を明らかにするのに貢献した。

« As-tu des frères et sœurs ? » « Non, je suis fils unique. »

「兄弟はいますか?」「いいえ、一人っ子です」

Chaque île soit unique avec un paysage côtier qui lui soit propre.

海岸の風景によって それぞれの島を個性的にできます

Tous ces gens différents coexistent en harmonie en tant que race unique.

それらすべての人たちが人類という 一つの種として調和の中で共存しているのです

Il est facile de considérer l'homme comme unique parmi les organismes vivants.

生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。

La seule et unique période où j’ai été populaire, c’était en quatrième.

中2のころが最初で最後のモテ期だったな。

Le père aimait Ken d'autant plus car il était son fils unique.

ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。

Plus une personne est unique, plus elle contribue à la sagesse des autres.

各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。

Et le 13 juin, leur premier assaut avec une unique échelle fut facilement repoussé.

6月13日 1本のハシゴを使った 最初の攻撃は安々と撃退された

Mais en nous rapprochant de la fin, c'est comme si nous jouions un jeu unique.

しかしゲームが終わりに近づくと 一度限りのゲームのようになります

Comme nous l'avons vu, il n'y avait pas de modèle unique pour le château médiéval.

ここまで見たように中世の城の設計は皆違う

À ses yeux, cette domination constitue une menace pour le patrimoine de l'humanité. Et fait peser sur elle un risque plus grave encore : voir cette « langue unique » déboucher sur une « pensée unique » obsédée par l'argent et le consumérisme.

彼の見地によれば、英語による支配は人類の遺産を脅かす。「単一の言語」は、カネと消費主義に取り憑かれた「単一の考え方」に導くという、より悪しき危険をもたらす。

Des douzaines d'étudiants mâles et femelles dessinaient un unique modèle mâle - complètement nu - se tenant debout sur une estrade.

- 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
- 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。

- Je ne veux pas être lié à une seule entreprise.
- Je ne veux pas être lié à une seule société.
- Je ne voudrais pas être liée à une unique société.

私は一つの会社に束縛されたくない。

À propos du mariage... C'est une chance unique d'être le centre de l'attention, donc plutôt que de faire ça à la va-vite, pourquoi ne pas mettre les petits plats dans les grands et en faire un spectacle grandiose ?

結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。