Translation of "Différents" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "Différents" in a sentence and their russian translations:

Ils étaient différents.

- Они были разные.
- Они были не такие.

En différents segments.

в разные сегменты.

Ils étaient si différents.

Они были такими разными.

- Mais les êtres humains sont différents.
- Mais les hommes sont différents.

Но все люди разные.

Différentes doses et différents échéanciers,

различных дозировок и сроков.

Ce sont différents types d'ordinateurs.

Это разные типы компьютеров.

Nous avons des avis différents.

У нас разные мнения.

Nos goûts sont complétement différents.

У нас совершенно разные вкусы.

Nous avons des goûts différents.

У нас разные вкусы.

Ils venaient de différents pays.

- Они были из разных стран.
- Они приезжали из разных стран.

Pour différents articles de blog,

для разных сообщений в блогах,

- J'ai comme huit produits différents.

- У меня есть восемь разных продуктов.

- Mes goûts sont très différents des tiens.
- Mes goûts sont très différents des vôtres.

Мои вкусы сильно отличаются от твоих.

Elle recouvre de nombreux comportements différents,

В это понятие включено много вариантов поведения:

Mais les êtres humains sont différents.

Но все люди разные.

Les chevaux sont différents des ânes.

Лошади отличаются от ослов.

Cette phrase a plusieurs sens différents.

Это предложение имеет различные значения.

- Nous sommes différents.
- Nous sommes différentes.

- Мы другие.
- Мы разные.

- Ils sont différents.
- Elles sont différentes.

- Они разные.
- Они другие.

Je sais que nous sommes différents.

Я знаю, что мы разные.

Nombre de pays importent différents biens.

Разные страны импортируют много товаров.

- Ils étaient différents.
- Elles étaient différentes.

- Они были разные.
- Они были не такие.

Est une synergie de différents ingrédients.

человеческой культуры — в совокупности разных ингредиентов.

- Les riches sont différents de vous et moi.
- Les riches sont différents de toi et moi.

- Богатые отличаются от нас с вами.
- Богатые отличаются от нас с тобой.
- Богатые не похожи на нас с вами.
- Богатые не похожи на нас с тобой.

Ayant évolué avec deux buts évolutionnistes différents :

появившиеся благодаря двум разным эволюционным задачам:

Les hommes et les femmes sont différents.

Мужчины и женщины различны.

Ils sont originaires de 100 pays différents.

Они прибыли из сотни разных стран,

Ils ont eu des chemins très différents

Так что это были два расходящихся пути,

Donc on regarde ça sous différents angles.

Есть много способов, которыми нужно пользоваться.

Ici, nous avons même trois robots différents.

Здесь у нас три разных вездехода.

Je serais dans de nombreux endroits différents

Я был бы во многих разных местах

Avec deux types différents de matière noire.

с двумя разными видами тёмной материи.

L'air est un mélange de différents gaz.

Воздух — это смесь различных газов.

Ma mère et moi sommes complètement différents.

Мы с мамой во всём разные.

Il a essayé d'unifier les différents groupes.

Он попытался объединить различные группы.

Tracez deux cercles concentriques de diamètres différents.

Нарисуйте две концентрические окружности разных диаметров.

Nous avons des points de vue différents.

У нас разные точки зрения.

L'ordinateur reconnaît deux cents types différents d'erreurs.

Компьютер распознаёт две сотни видов ошибок.

Nous sommes désormais des gens complètement différents.

Мы теперь совершенно разные люди.

Les chevaux et les ânes sont différents.

Лошади отличаются от ослов.

Nous sommes tellement différents tous les deux.

Мы двое такие разные.

Tom et Marie ont des goûts différents.

У Тома и Мэри разные вкусы.

Nous avons tous des points forts différents.

Сильные стороны у нас у всех разные.

Mes goûts sont très différents des tiens.

Мои вкусы сильно отличаются от твоих.

Des milliers d'espèces jouant chacune des rôles différents.

Тысячи видов, и у всех разные функции.

J'essaie de décrire ici deux états d'esprit différents.

Я пытаюсь описать две разные жизненные установки.

Qui viennent d'endroits aussi différents, c'est un miracle.

родом из таких разных мест — это чудо.

J'ai sacrifié des caleçons pour plein d'usages différents.

Скажу вам, я использовал трусы для разных целей за эти годы.

Venant de différents institutions et de domaines divers

различных учреждений и дисциплин,

- Ils sont simplement différents.
- Elles sont simplement différentes.

Они просто разные.

Mère et moi sommes différents en tous points.

Мы с мамой во всём разные.

- Nous sommes très différents.
- Nous sommes très différentes.

Мы очень разные.

- Nous sommes tous différents.
- Nous sommes toutes différentes.

Мы все разные.

- Ils sont tous différents.
- Elles sont toutes différentes.

Они все разные.

On parle beaucoup de dialectes différents en Allemagne.

В Германии говорят на множестве различных диалектов.

Comment se fait-il que nous soyons différents ?

Как так вышло, что мы разные?

Ce mot a au moins trois sens différents.

У этого слова по меньшей мере три разных значения.

Les riches sont différents de vous et moi.

- Богатые отличаются от нас с вами.
- Богатые не похожи на нас с вами.

Par sous-titres, à tous ces différents pays.

по субтитрам, всем эти разные страны.

Nous avons des hormones différentes, des organes sexuels différents,

У нас различные гормоны, половые органы,

Cette fois avec une gamme de différents objets cachés.

на этот раз со множеством скрытых объектов.

Nous nous ressemblons plus que nous ne sommes différents.

У нас намного больше общего, чем различий.

Ces échafauds se composent de différents types de choses,

Скаффолды могут состоять из множества различных элементов,

C'est donc en fait la proportion de temps différents

так что это на самом деле доля разных времен

Puis on finit par distinguer différents types de forêt.

Но через какое-то время ты начинаешь замечать разнообразие этого леса.

Les usages sociaux sont différents d'un pays à l'autre.

Общественные нормы варьируют от страны к стране.

Le cuisinier prépare des plats différents tous les jours.

- Повар каждый день готовит разные блюда.
- Повар готовит каждый день разные блюда.

Nous ne sommes pas si différents, toi et moi.

Мы с тобой не такие разные.

Je lis cinq différents types de magazine chaque mois.

Я читаю пять разных журналов каждый месяц.

Il y a beaucoup d'animaux différents dans cet enclos.

В этом загоне много видов животных.

Ces deux-ci sont très différents l'un de l'autre.

Эти двое очень разные.

Et nous allons vous donner un quelques scénarios différents.

И мы дадим вам несколько различных сценариев.

Différents pays à obtenir plus de trafic de recherche.

различных стран получить больше поискового трафика.

Vous avez enseigné les différents sous-thèmes du bâtiment

вы учили разные подтемы здания-

Mettre plus de sous-sections expliquer les différents composants

добавить больше подразделов, которые объяснять разные компоненты

Sont-ils différents des bébés qui n'entendent qu'une seule langue ?

будут ли в нём отличия от мозга детей, слышащих речь на одном языке?

Alors vous devez partir sur des chiffres un peu différents.

вы должны учитывать немного другие цифры.

Ici, nous devons parler de différents concepts pour le temps

Здесь нужно поговорить о разных концепциях времени

C'est très amusant de ramasser différents coquillages sur les plages.

Это очень весело, собирать разнообразные ракушки на пляже.

Il y a beaucoup de peuples différents dans le monde.

В мире много разных народов.

Et en observant les étiquettes épigénétiques à 9 endroits différents,

у группы мужчин, состоящей из геев и натуралов,

Le plombier utilisa beaucoup d'outils différents pour réparer notre évier.

Водопроводчик использовал много различных инструментов, чтобы починить нашу раковину.

Dans différents chapitres, ou des sous-sections, ou des pages.

в разные главы, или подразделы, или страницы.

Il y a tellement de différents versions de preuve sociale.

Есть так много разных версии социального доказательства.

Ça a aussi été lié à différents avantages cognitifs et sociaux,

Это также связано с когнитивными и социальными преимуществами,

Nous utilisons différents standards pour mesurer le physique et le digital.

Без сомнений, у нас разный подход к виртуальному и физическому.

Et en été, quand il porte une multitude de fruits différents.

а летом приносит множество разных плодов.

Nos milieux de vie sont très différents les uns des autres

наша среда обитания сильно отличается друг от друга

Peut être à différents points, ce qui n'est pas un problème

может быть в разных точках, что не проблема

La Chine et le Japon sont différents sur bien des points.

Китай и Япония во многом отличаются.

Les Esquimaux ont quatre-vingt-dix mots différents pour la neige.

У эскимосов девяносто разных слов для обозначения снега.