Translation of "Tant" in Russian

0.159 sec.

Examples of using "Tant" in a sentence and their russian translations:

- Tant mieux !
- Tant mieux !

Тем лучше!

Tant mieux !

Лучше так!

- Je t'aime tant !
- Je vous aime tant !

Я так тебя люблю!

- Tant mieux !
- C'est encore mieux.
- Tant mieux !

Тем лучше!

- Nous vous aimons tant.
- Nous t'aimons tant.

- Мы вас так любим.
- Мы так тебя любим.

- J'apprends tant de vous.
- J'apprends tant de toi.

- Я столькому у вас учусь.
- Я столькому у тебя учусь.

- Je vous dois tant.
- Je te dois tant.

Я стольким тебе обязан.

- Pourquoi tant de haine ?
- Pourquoi tant de haine ?

Почему столько ненависти?

Je t'aime tant.

Я так тебя люблю.

Je l'aime tant !

- Мне он так нравится.
- Мне она так нравится.
- Мне оно так нравится.
- Мне так нравится.

J'ai tant d'idées !

У меня столько идей!

Je t'aime tant !

Я тебя так люблю!

Tant qu'à faire !

Была не была!

J'ai tant manqué.

- Я столько всего упустил.
- Я столько всего упустила.

- Tant pis !
- Dommage.

Увы.

Nous t'aimons tant.

Мы так тебя любим.

Tant de souvenirs...

Столько воспоминаний...

En tant qu'entrepreneur.

как предприниматель.

J'ai tant fait pour tant d'autres qui m'ont abandonné.

Я так много сделал для стольких людей, которые бросили меня.

La nature me donnait tant, et j'avais tant à donner.

Я так много брал у дикой природы, но теперь и сам могу отдавать.

- Vous m'en avez donné tant.
- Tu m'en as donné tant.

Ты так много дал мне.

- J'ai tant à te montrer.
- J'ai tant à vous montrer.

- Мне надо тебе столько всего показать.
- Мне надо столько всего вам показать.

- C'est tant pis pour vous.
- C'est tant pis pour toi.

Тем хуже для тебя.

En tant que juive,

Как еврейка,

Pas tant que ça.

Всё иначе.

En tant que conservatrice.

но она — консерватор.

Tant d'énergie à partager.

Я полон энергии, которой хочу делиться.

J'apprends tant de vous.

- Я столькому у вас учусь.
- Я так много от вас узнаю.

Ai-je tant changé ?

- Я так сильно изменился?
- Я так сильно изменилась?

J'apprends tant de toi.

- Я столькому у тебя учусь.
- Я так много от тебя узнаю.

Je vous aime tant !

Я вас так люблю!

J'ai tant de questions.

- У меня так много вопросов.
- У меня столько вопросов.

J'ai tant à dire.

- Мне столько надо сказать.
- Мне так много надо сказать.

J'ai commis tant d'erreurs.

- Я сделал так много ошибок.
- Я сделала так много ошибок.
- Я наделала так много ошибок.
- Я наделал так много ошибок.
- Я наделал столько ошибок.

Ne crie pas tant !

Не кричи так!

Ne criez pas tant !

Не кричите так!

J'ai raté tant d'opportunités.

Я упустил столько возможностей.

Elle le détestait tant.

Она так его ненавидела!

Nous vous aimons tant.

Мы вас так любим.

J'ai tant appris ici.

Я столькому здесь научился.

Boston me manque tant.

Я так скучаю по Бостону.

Pas tant de sel !

- Не так много соли!
- Куда столько соли!

Pourquoi tant de questions ?

К чему столько вопросов?

Si oui, tant mieux.

Если так, тем лучше.

J'ai tant à faire.

У меня столько дел.

- Ne pose pas tant de questions !
- Ne posez pas tant de questions !

- Не задавай столько вопросов!
- Не задавайте столько вопросов!

- Sors, tant que tu le peux !
- Sortez, tant que vous le pouvez !

Убирайся, пока можешь.

- Mange-le tant que c'est encore chaud.
- Mange tant que c'est chaud.

Ешь, пока тёплое.

- Je te parle en tant qu'ami.
- Je vous parle en tant qu'amie.

- Я говорю с тобой как с другом.
- Я говорю с Вами как с другом.

- Je pense à toi en tant qu'ami.
- Je pense à vous en tant qu'ami.
- Je pense à toi en tant qu'amie.
- Je pense à vous en tant qu'amie.

- Я считаю тебя другом.
- Я считаю вас другом.

- Je te le demande en tant qu'ami.
- Je te le demande en tant qu'amie.
- Je vous le demande en tant qu'ami.
- Je vous le demande en tant qu'amie.

- Я спрашиваю тебя как друг.
- Я тебя как друга прошу.

Tant que nous agirons ainsi,

Так что пока мы это делаем,

J'ai passé tant de temps

Я столько времени потратил,

En tant que société, nous

Как общество мы

En tant qu'enseignant et designer,

Как педагог и дизайнер

J'aimerais tant danser avec toi.

Я бы так хотел с тобой потанцевать.

Je travaille en tant qu'expert.

Я работаю консультантом.

Tant que je respire, j'espère.

- Пока живу — надеюсь.
- Пока дышу, надеюсь.

Il y en a tant.

Их так много.

Je le déteste tant, maintenant.

Я его сейчас так ненавижу.

J'aimerais tant ouvrir un restaurant.

Мне бы очень хотелось открыть ресторан.

C'est tant pis pour vous.

Тем хуже для вас.

Pourquoi aimes-tu tant Boston ?

- Почему ты так любишь Бостон?
- Почему тебе так нравится Бостон?

Espère, tant que tu vis !

Пока ты жив, надейся!

Nous avons tant à faire.

У нас столько дел.

Mange tant que c'est chaud.

- Ешь, пока тёплое.
- Ешьте, пока тёплое.

J'ai tant à te montrer.

Мне надо тебе столько всего показать.

Espérez, tant que vous vivez !

Пока живёте, надейтесь!

Qu’est-ce qui t’occupe tant ?

- И чем это ты так занят?
- И чем это ты так занята?
- Чем это ты так занят?
- И чем это вы так заняты?
- Чем это ты так занята?
- Чем это вы так заняты?

En avons-nous tant besoin ?

- Так уж ли он нам нужен?
- Так уж ли она нам нужна?
- Так ли уж это нам нужно?
- Так ли уж они нам нужны?

J'ai encore tant à faire.

У меня ещё так много дел.

Il pleura tant et plus.

Он плакал всё больше.

- J'ignore ce qui vous soucie tant.
- J'ignore ce qui te soucie tant.
- Je ne sais pas ce qui vous soucie tant.
- Je ne sais pas ce qui te soucie tant.

Не знаю, что тебя так беспокоит.

- Tu peux parler tant que tu veux.
- Vous pouvez parler tant que vous voulez.

Можете говорить, сколько хотите.

- C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'étudiants.
- C'est pourquoi tant d'étudiants sont absents aujourd'hui.

Вот почему сегодня отсутствует столько студентов.

Après tout, en tant que milléniale,

В конце концов, будучи миллениалом,

Mais nous n'en parlons pas tant

Мы редко говорим об этом,

Comme tant d'entre nous le font.

как делают многие из нас.

Mais simultanément, j’ai ressenti tant d’amour,

Но в то же самое время я ощущала любовь,

tant que l'on respecte les lois.

пока ты соблюдаешь законы.

Si l'art contribue tant à l'économie,

Но если искусство так много вкладывает в нашу экономику,

J'ai été béni en tant qu'acteur.

Как актёру мне очень повезло.