Translation of "Diversité" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Diversité" in a sentence and their russian translations:

J'aime la diversité.

Мне нравится разнообразие.

Y compris la diversité des émotions.

Включая разнообразие их эмоций.

Mais on veut proposer de la diversité.

Но мы хотим предлагать разнообразие.

La diversité est une question de chiffres.

Разнообразие — это вопрос цифр.

La diversité et l'inclusion ne sont pas synonymes.

этническое разнообразие и интеграция — не одно и то же.

Les programmes de diversité et d'inclusion sont plus soutenus.

программы разнообразия и инклюзивности становятся сильнее.

Que la diversité alimente l'innovation et la connaissance du client.

что разнообразие ведёт к обновлению и к лучшему пониманию клиента.

L'analyse de rentabilité pour la diversité, telle qu'elle est aujourd'hui,

коммерческое обоснование разнообразия, как оно есть сегодня,

Que la diversité soit une force qui les éliminerait tous.

что разнообразие станет силой, которая их уничтожит.

C'est dans la diversité que nous trouvons notre force commune.

Именно в своём разнообразии мы становимся сильнее.

Et n'oubliez pas que nous sommes la génération de la diversité.

И запомните: это поколение разнообразных типов фигур.

On peut imaginer la diversité des emplois concernés dans le monde

Вы можете представить себе целую сферу деятельности, которая обогатит мир,

Certes, la question de la diversité excède celle de la race,

Теперь я знаю, что этническое разнообразие больше, чем расовая принадлежность,

La bio-diversité est en déclin rapide à travers le monde.

Во всём мире происходит стремительное сокращение биологического разнообразия.

Il y a une grande diversité de soupes de pois différentes.

Существует множество разновидностей горохового супа.

Comme un projet connexe sur lequel les gens de la diversité travaillent,

как второстепенный проект, над которым работают люди, которым это поручено,

La législation actuelle ne tient pas compte de la diversité des races.

Действующее законодательство не принимает в расчет расовое многообразие.

Utiliser l'espéranto pour communiquer internationalement, c'est une solution pour préserver la diversité linguistique.

Использование эсперанто для международного общения - это способ, позволяющий сохранить языковое разнообразие.

Mais il n'y a pas de baguette magique pour corriger la diversité et l'inclusion.

Но нельзя создать разнородную, инклюзивную среду по мановению волшебной палочки.

Et si on est aussi bon qu'on peut l'être, et qu'on propose de la diversité,

Если мы настолько хороши и подходим для любого настроения,

De nombreuses religions orientales enseignent qu'il y a une unité derrière la diversité des phénomènes.

Многие восточные религии учат, что за множеством явлений существует единство.

Au lieu des haines nationales qu'on nous inspire sous le couvert du patriotisme, il faut enseigner aux enfants l'horreur et le mépris de la carrière militaire, qui sert à diviser les hommes, il faut leur enseigner à considérer comme un signe de sauvagerie la division des hommes en États, la diversité des lois et des frontières ; que massacrer des étrangers inconnus sans le moindre prétexte est le plus horrible des forfaits dont est capable l'homme tombé au dernier degré de la bête.

Вместо ненависти к другим нациям, которую нам внушают под предлогом патриотизма, необходимо прививать детям отвращение и презрение к карьере в вооружённых силах, которые служат для того, чтобы разделять людей; детей нужно учить, что разделение людей по государствам, что различия в законах и границах нужно рассматривать как признак незрелости и, что убийства неизвестных иностранцев без самого незначительного предлога — это самое ужасное преступление, на которое способен только человек, опустившийся до уровня зверя.