Translation of "Ondes" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Ondes" in a sentence and their russian translations:

Parce que les micro-ondes, ou les ondes radars,

потому что волны СВЧ и радар

Sommes-nous sur les ondes ?

Мы в эфире?

J'envoie des ondes positives. Ahmmmmmm.

Я посылаю позитивные волны. Аум-м-м-м.

Ces ondes lumineuses éclairent le mur

Эти волны, подсвечивающие стену,

Passe-le trente secondes au micro-ondes.

Поставь его в микроволновку на тридцать секунд.

Ne reste pas devant le micro-ondes !

Не стой перед микроволновкой!

Nous serons bientôt de retour sur les ondes.

Мы вернёмся в эфир через короткое время.

Faut mettre combien de temps au micro-ondes ?

Сколько минут это надо разогревать?

Tom, mets le bol dans le micro-ondes.

Том, поставь миску в микроволновку.

Peux-tu mettre ce plat au micro-ondes ?

Ты можешь поставить это блюдо в микроволновку?

Parce que l'eau chauffe facilement dans le micro-ondes.

потому что вода в микроволновке легко нагревается.

Le conduit auditif envoie les ondes sonores jusqu'au tympan.

Наружный слуховой проход направляет звуковые волны на барабанную перепонку.

- Sommes-nous sur les ondes ?
- Sommes-nous à l'antenne ?

Мы в эфире?

Parce que la glace est entièrement transparente aux ondes radar.

потому что не способен увидеть лёд.

Ils ont à voir avec les ondes et les particules.

что-то про волны и частицы.

C'est la qualité combinée de ces ondes cérébrales du sommeil profond

Совокупное качество мозговых волн, возникающих во время глубокой фазы сна,

La vidéo ci-dessous montre comment les ondes sonores voyagent à travers l'oreille.

Видео внизу демонстрирует, как звуковые волны проходят через ухо.

Des écailles spécialisées sur son corps détectent les ondes de pression des poissons à proximité.

Особая шкала на его теле ловит волны давления от проплывающей рыбы.

C'est mieux de réchauffer la nourriture sur la cuisinière que de la passer au micro-ondes.

Лучше разогревать еду на плите, чем в микроволновке.

Le micro-ondes se comporte bizarrement. Plutôt que le faire réparer, on ferait mieux d'en acheter un nouveau.

Микроволновка странно себя ведёт. Вместо того чтобы её чинить, лучше купить новую.