Translation of "Devant" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Devant" in a sentence and their italian translations:

- Regarde devant toi !
- Regardez devant vous !

- Guarda di fronte a te.
- Guardi di fronte a lei.
- Guardate di fronte a voi.

Qui est devant,

che è davanti,

Regarde devant toi.

- Guarda davanti.
- Guardate davanti.
- Guardi davanti.

Marche devant moi.

- Cammina davanti a me.
- Camminami davanti.

- Il se planta devant moi.
- Il s'est planté devant moi.
- Il se plantait devant moi.

Mi si parò davanti.

- Nous pouvons parler devant Tom.
- On peut parler devant Tom.

Possiamo parlare di fronte a Tom.

Broyaient tout devant leur.

stavano macinando tutto il loro fronte.

Fabian Wegmann est devant.

Fabian Wegmann è davanti.

Il court devant moi.

- Corre davanti a me.
- Lui corre davanti a me.

- Ce bus s'arrête devant chez moi.
- Ce car s'arrête devant chez moi.

Quell'autobus si ferma di fronte a casa mia.

- Pars devant ! Je te retrouverai en bas.
- Pars devant ! Je te rejoindrai en bas.
- Partez devant ! Je vous retrouverai en bas.
- Partez devant ! Je vous rejoindrai en bas.

Vai avanti. Ci vediamo giù.

Bear est juste devant nous.

Vedo Bear davanti a noi.

Une fille apparut devant moi.

- Una ragazza è apparsa di fronte a me.
- Una ragazza apparse di fronte a me.

Il est devant la porte.

Lui è davanti alla porta.

Regarde la femme, là, devant !

- Guarda la donna laggiù!
- Guardate la donna laggiù!
- Guardi la donna laggiù!

J'ai dormi devant la télé.

Ho dormito di fronte alla TV.

Ils t'attendent devant la porte.

Ti aspettano davanti alla porta.

Personne ne courait devant lui.

Nessuno correva davanti a lui.

Il s'est assis devant moi.

- Si è seduto davanti a me.
- Lui si è seduto davanti a me.

Retrouvons-nous devant le théâtre.

Incontriamoci di fronte al teatro.

Il s'inclina devant son professeur.

- Si è inchinato di fronte al suo insegnante.
- Lui si è inchinato di fronte al suo insegnante.
- Si è inchinato di fronte alla sua insegnante.
- Lui si è inchinato di fronte alla sua insegnante.
- Si è inchinato di fronte al suo professore.
- Lui si è inchinato di fronte al suo professore.
- Si è inchinato di fronte alla sua professoressa.
- Lui si è inchinato di fronte alla sua professoressa.
- Si inchinò di fronte alla sua professoressa.
- Lui si inchinò di fronte alla sua professoressa.
- Si inchinò di fronte al suo professore.
- Lui si inchinò di fronte al suo professore.
- Si inchinò di fronte al suo insegnante.
- Lui si inchinò di fronte al suo insegnante.
- Si inchinò di fronte alla sua insegnante.

On peut parler devant Tom.

Si può parlare davanti a Tom.

Un SUV est devant l'hôtel.

Un SUV nero si fermò davanti all'hotel.

- La jeune fille se tenait devant son auditoire.
- La fille se tenait devant l’auditorium.

La ragazza stava davanti all'uditorio.

Avec quelqu'un qui parle devant vous,

e magari c'è una persona che parla davanti a voi

Et j'ai parlé devant cinq parlements,

Ho parlato in cinque parlamenti,

devant un coucher de soleil africain.

da uno scorcio meraviglioso di un tramonto africano.

Regardez, à 10 mètres devant nous.

Guarda a 12 metri, là.

devant Mahé, France et Molenaers, Belgique.

davanti a Mahé, Francia e Molenaers, Belgio.

Si loin devant les Ice Saints

così avanti rispetto agli Ice Saints

Il est devant nous en mathématiques.

Lui è avanti a noi in matematica.

Les femmes sont devant la bibliothèque.

Le donne sono davanti alla biblioteca.

Le bus s'arrête devant ma maison.

L'autobus si ferma di fronte a casa mia.

Regardez devant vous, je vous prie.

- Guarda davanti a te, per favore.
- Guarda davanti a te, per piacere.
- Guardi davanti a sé, per favore.
- Guardi davanti a sé, per piacere.
- Guardate davanti a voi, per favore.
- Guardate davanti a voi, per piacere.

Tom était assis devant son ordinateur.

Tom era seduto davanti al suo computer.

Tous les enfants s'inclinèrent devant l'instituteur.

Tutti i bambini ascoltano quel che dice l'insegnante.

La réponse était juste devant moi.

La risposta era proprio di fronte a me.

La voiture attend devant le portail.

- L'auto ti sta aspettando davanti al portone.
- La macchina ti sta aspettando davanti all'ingresso.

Nous allons au devant d'un désastre.

Ci stiamo dirigendo verso il disastro.

Nous nous sommes rencontrés devant l'école.

Ci siamo incontrati davanti alla scuola.

Il est allé devant cette commission.

È andato davanti a questa commissione.

- Va devant, je te suivrai à courte distance.
- Passez devant, je vous suivrai à faible distance.

Vai avanti tu, io ti seguirò a breve distanza.

Sa vie entière défile devant ses yeux :

Davanti ai suoi occhi gli passa tutta la sua vita:

Je fais deux boucles, l'une devant l'autre.

Due anelli, uno di fronte all'altro.

devant les salles de classe de CM2

fuori dalle aule di quinta elementare

Vous n'avez pas besoin d'être juste devant.

Non devi essere proprio davanti.

Nous ne sommes pas devant la foule.

Non siamo davanti alla folla.

Le hêtre devant nous est déjà mort.

il faggio davanti a noi è già morto.

Ne va pas trop loin devant nous.

Non precederci troppo da lontano.

Il y a une banque devant l'hôtel.

- C'è una banca di fronte all'albergo.
- C'è una banca di fronte all'hotel.

Il y a une voiture devant l'immeuble.

- C'è una macchina di fronte all'edificio.
- C'è un'auto di fronte all'edificio.
- C'è un'automobile di fronte all'edificio.

Tom s'est assis deux rangées devant moi.

Tom era seduto due file davanti a me.

La voiture est garée devant le bâtiment.

L'auto è parcheggiata di fronte all'edificio.

Tous les hommes sont égaux devant Dieu.

Tutti gli uomini sono uguali davanti a Dio.

Un jeune homme chante devant la porte.

Un uomo giovane sta cantando di fronte alla porta.

J'ai montré mon ticket devant la porte.

Ho mostrato il mio biglietto alla porta.

Nous avons une semaine chargée devant nous.

Abbiamo una settimana movimentata davanti a noi.

Nous avons beaucoup de travail devant nous.

- Abbiamo un sacco di lavoro davanti a noi.
- Abbiamo molto lavoro davanti a noi.

On dirait une poule devant un couteau.

Lei sembra una gallina davanti ad un coltello.

Il gara sa voiture devant le bâtiment.

Ha parcheggiato l'auto di fronte all'edificio.

La limousine de Tom est garée devant.

La limousine di Tom è parcheggiata davanti.

Nous avons un jardin devant notre maison.

Abbiamo un giardino davanti alla nostra casa.

Je lis un livre devant le rideau.

- Leggo un libro davanti alla tenda.
- Io leggo un libro davanti alla tenda.

Tu peux t'asseoir devant ou derrière Paul.

Puoi sederti davanti o dietro a Paul.

Je ne voulais pas pleurer devant elle.

Non volevo piangere di fronte a lei.

- Tu peux t'asseoir devant ou derrière Paul.
- Tu peux t'asseoir devant Paul ou à côté de lui.

- Puoi sederti davanti o dietro a Paul.
- Ti puoi sedere davanti o dietro a Paul.

Je ne devrais pas le dire devant l'administration --

e con qui il vice presidente dell'amministrazione non lo dovrei dire,

Et risquer de vous vanter devant vos amis.

e dei successi, e rischiare di vantarsene.

Je vois pas ce qu'il y a devant.

Non vedo che c'è davanti!

Et je suis toujours là, debout devant vous,

Io sono ancora qui, in piedi di fronte a voi,

Un tel redéploiement devant l'ennemi était très risqué.

Un immenso rischieramento come questo, proprio davanti al nemico, era altamente rischioso.

# Une jeune fille fait du vélo devant moi. #

# Una ragazza sta andando in bicicletta davanti a me. #

devant la porte du magasin dans la cour.

davanti alla porta del negozio in cortile.

Tout le monde est égal devant la loi.

Tutti sono uguali davanti alla legge.

Il y a un banc devant la gare.

C'è una panchina di fronte alla stazione dei treni.

Devant moi il y a une voiture jaune.

Davanti a me c'è una macchina gialla.

Tout à coup, trois chiens apparurent devant nous.

Tutt'a un tratto, tre cani ci si pararono davanti.

Ne parlons pas de ça devant les enfants.

- Non discutiamo di questo di fronte ai bambini.
- Non discutiamo di questo di fronte alle bambine.

Te tripotes-tu le nez devant ta femme ?

- Ti scaccoli il naso davanti a tua moglie?
- Tu ti scaccoli il naso davanti a tua moglie?

Te tripotes-tu le nez devant tes enfants ?

- Ti scaccoli il naso davanti ai tuoi figli?
- Tu ti scaccoli il naso davanti ai tuoi figli?

Tu passes trop de temps devant ton ordinateur.

Passi troppo tempo di fronte al tuo computer.

Je passe trop de temps devant mon ordinateur.

Passo troppo tempo di fronte al mio computer.

Devrions-nous nous taire devant de telles injustices ?

Dovremmo tacere davanti a tali ingiustizie?

Je passe tous les jours devant cette église.

- Passo da quella chiesa ogni giorno.
- Io passo da quella chiesa ogni giorno.

Tom posa une tasse de café devant Maria.

Tom ha posato una tazza di caffè davanti a Mary.

Tu es assis devant un verre de bière.

Sei seduto davanti ad un bicchiere di birra.

Tu étais assis devant un verre de bière.

Ti sei seduto davanti ad un bicchiere di birra.

Nous serons assis devant un verre de bière.

Ci sederemo davanti ad un bicchiere di birra.

Je suis assis devant un verre de bière.

Sono seduto davanti ad un bicchiere di birra.