Translation of "Devant" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Devant" in a sentence and their dutch translations:

- Regardez droit devant vous.
- Regarde droit devant toi.
- Regardez droit devant.
- Regarde droit devant.

Kijk recht vooruit.

Regarde devant.

Kijk naar voren.

Regarde devant toi.

Kijk vooruit.

Allez devant moi !

Loop voor mij!

Marche devant moi.

Loop voor me.

Toujours droit devant !

Altijd rechtdoor!

Juste devant mes élèves.

terwijl ik daar voor de klas stond.

Il court devant moi.

Hij loopt voor mij.

Il marchait devant moi.

Hij liep voor mij.

- Il s'inclina devant la reine.
- Il s'est incliné devant la reine.

Hij boog voor de koningin.

- Il est passé devant la maison.
- Il passa devant la maison.

Hij wandelde voorbij het huis.

- Qu'est-ce qu'il y a devant toi?
- Qu'y a-t-il devant vous ?
- Qu'y a-t-il devant toi ?

Wat is er voor u?

Bear est juste devant nous.

Ik zie Bear recht voor ons.

Une fille apparut devant moi.

Een meisje verscheen voor me.

Il s'est assis devant moi.

- Hij zat tegenover mij.
- Hij zat voor mij.

Personne ne s'inclinait devant lui.

Niemand boog voor hem.

Il marchait devant la voiture.

Hij liep voor de auto.

J'ai dormi devant la télé.

Ik sliep voor de tv.

Le monde s'assombrit devant moi.

De wereld wordt donker voor mij.

Retrouvons-nous devant le théâtre.

Laten we elkaar ontmoeten voor het theater.

Personne ne courait devant lui.

Niemand rende voor hem uit.

Nous nous sommes assis devant.

We zaten vooraan.

Il s'inclina devant son professeur.

Hij boog voor zijn leerkracht.

Tournez là-devant à droite.

Sla ginds rechts af.

Je suis devant la porte.

Ik sta voor de deur.

- La jeune fille se tenait devant son auditoire.
- La fille se tenait devant l’auditorium.

Het meisje stond voor het lokaal.

Regardez, à 10 mètres devant nous.

10 meter verderop, kijk.

Les femmes sont devant la bibliothèque.

De vrouwen staan voor de bibliotheek.

Son ami l'a attendue devant l'entrée.

Haar vrienden wachtten op haar bij de poort.

Une voiture s'arrêta devant ma maison.

Er stopte een auto voor mijn huis.

Il se tenait debout devant moi.

Hij stond voor me.

Regardez devant vous, je vous prie.

Kijk voor je, alsjeblieft.

- Vous avez encore toute la vie devant vous.
- Tu as encore toute la vie devant toi.

- Je hebt toch nog je ganse leven voor je.
- Je hebt toch nog een heel leven voor je.

Et ils étaient là devant le juge,

Ze stonden daar voor de rechter,

Je fais deux boucles, l'une devant l'autre.

Twee lussen... ...de een voor de andere.

Je n'aime pas parler devant les gens.

- Ik spreek niet graag voor mensen.
- Ik hou er niet van om voor mensen te spreken.
- Ik spreek niet graag in 't openbaar.

Plusieurs voitures sont garées devant chez moi.

Er staat een aantal auto's voor mijn deur.

J'ai pris un taxi devant la gare.

Ik heb voor het station een taxi genomen.

Tous les hommes sont égaux devant Dieu.

Voor God zijn alle mensen gelijk.

Mets un pied devant l'autre, pour avancer.

Zet de ene voet voor de andere, om vooruit te gaan.

Un étranger est debout devant la maison.

Er staat een vreemde man voor het huis.

Avez-vous déjà chanté devant un public ?

Heb je ooit al eens voor publiek gezongen?

Il gara sa voiture devant le bâtiment.

Hij zette zijn auto voor het gebouw.

Parler devant un public me rend nerveux.

Spreken in het openbaar maakt me nerveus

« Où est ta voiture ? » « Devant le garage. »

"Waar is je auto?" - "Voor de garage."

Je vois pas ce qu'il y a devant.

Ik kan niet zien wat er komt.

Et je suis toujours là, debout devant vous,

En toch beweer ik hier:

Je passe tous les jours devant cette église.

Ik kom elke dag langs die kerk.

Tout à coup, trois chiens apparurent devant nous.

Plotseling verschenen er drie honden voor ons.

Il y a un pont suspendu devant nous.

- We hebben een hangbrug voor ons.
- Voor ons is er een hangbrug.

Nous nous tenions devant la porte et attendions.

We stonden voor de deur en wachtten.

La jeune fille se tenait devant son auditoire.

Het meisje stond voor het lokaal.

Elle m'a mis dans l'embarras devant mes amis.

- Ze zette me voor schut voor mijn vrienden.
- Ze zette me voor mijn vrienden in mijn hemd.

Il y a une librairie devant chez moi.

Voor mijn huis bevindt zich een boekhandel.

Vous avez encore toute la vie devant vous.

Je hebt toch nog een heel leven voor je.

Je ne voulais rien dire devant les enfants.

Ik wilde niets in het bijzijn van de kinderen zeggen.

- Je ne voulais rien dire devant les enfants.
- Je ne voulais pas dire quoi que ce soit devant les enfants.

Ik wilde niets in het bijzijn van de kinderen zeggen.

Le lac devant nous est composé d'acide sulfurique pur.

Dat meer naast ons bestaat uit puur accuzuur.

Mais 54 jours après avoir travaillé devant ce lac,

maar 54 dagen nadat ik bij dat meer stond,

Avec la foule rassemblée devant pour observer le chaos,

Massa's mensen drommen buiten samen om het spektakel te bekijken...

Ne restez pas assis devant l'ordinateur, il faut choisir.

Zit daar niet maar achter je pc, 't is tijd om 'n beslissing te nemen.

Ne restez pas assis devant l'ordinateur. Prenez une décision.

Zit niet maar achter je pc, je moet een beslissing nemen.

Il y avait un grand arbre devant ma maison.

Er stond een grote boom voor mijn huis.

- Tournez là-devant à droite.
- Tournez-là à droite.

Sla ginds rechts af.

La voiture des voisins se trouve devant notre porte.

De auto van de buren staat bij ons voor de deur.

Je lave ma voiture devant la maison sans problèmes.

Ik was de auto voor het huis zonder problemen.

Je suis devant la porte, mais y a personne.

Ik sta voor de deur maar er is niemand.

Tom demanda à Mari de l’attendre devant la bibliothèque.

Tom vroeg aan Mary om op hem te wachten voor de bibliotheek.

Ne fais pas une scène devant tout le monde.

Maak geen ruzie in het bijzijn van iedereen.

D'habitude, il y a des taxis devant la gare.

Meestal staan er taxi's voor het station.