Translation of "Reste" in Russian

0.030 sec.

Examples of using "Reste" in a sentence and their russian translations:

- Reste debout.
- Reste éveillé.

- Не засыпай.
- Не засыпайте.
- Не спи.
- Не спите.

- Reste curieux.
- Reste curieuse.

- Оставайся любознательным.
- Оставайся любознательной.

- Reste concentré.
- Reste concentrée.

Не отвлекайся.

Reste !

- Останься!
- Оставайся!

- Reste là-bas.
- Reste là.

- Оставайся там.
- Стой там.

- Reste un moment !
- Reste un peu !
- Reste un petit peu.

- Останьтесь ненадолго.
- Останься ненадолго.
- Побудь немного.
- Побудьте немного.

- Reste positif !
- Reste positive !
- Sois positive.

Не унывай.

- Reste allongé, immobile !
- Reste allongée, immobile !

- Лежи спокойно и не двигайся!
- Оставайся лежать неподвижно!

- Tom reste impassible.
- Tom reste imperturbable.

Том невозмутим.

- Reste avec Tom !
- Reste près de Tom !
- Reste auprès de Tom !

Оставайся с Томом!

- Reste un moment !
- Reste un petit peu.
- Reste un petit moment.

Побудь немного.

Reste ici!

Оставайся здесь!

Je reste.

Я остаюсь.

Reste là.

- Стой здесь.
- Оставайся там.
- Стой там.

Reste calme !

Стой спокойно!

Qui reste ?

Кто остаётся?

- Reste !
- Restez !

- Останьтесь!
- Оставайтесь!
- Останься!
- Оставайся!

Reste ici !

- Оставайся здесь.
- Оставайся здесь!
- Останься здесь.

Tom reste.

Том остаётся.

Reste ici.

Просто оставайся там.

Reste éveillé.

- Не засыпай.
- Не спи.

Reste près.

- Будь рядом.
- Никуда не отходи.

Reste assis.

Не вставай.

- Reste avec Tom !
- Reste près de Tom !

- Останься с Томом.
- Побудь с Томом.
- Побудьте с Томом.
- Останьтесь с Томом.

- Reste là-bas.
- Reste là.
- Restez là.

- Оставайся там.
- Стой там.
- Оставайтесь там.
- Стойте там.

- Reste auprès de lui !
- Reste avec lui.

- Останься с ним.
- Побудь с ним.

- Reste où tu es.
- Reste où tu es !
- Reste à ta place !

Оставайся на месте.

- Restez là !
- Reste là.
- Reste ici !
- Restez ici.

- Стой здесь.
- Будь здесь.
- Оставайся здесь.
- Останься здесь!
- Оставайтесь здесь.
- Останьтесь здесь.
- Побудь здесь.
- Побудьте здесь.
- Побудь тут.
- Побудьте тут.
- Стой тут.

- Ne te déshabille pas.
- Reste habillé !
- Reste habillée !

Не раздевайся.

reste toujours valable

все еще остается в силе

Et le reste

и остальное

Reste à droite.

- Держитесь правой стороны.
- Придерживайтесь правой стороны.

Reste sur terre !

Не сходи с ковра!

Reste avec nous.

Оставайся с нами.

Je reste ici.

Я остаюсь здесь.

Reste avec elle.

- Останься с ней.
- Побудь с ней.

Reste en enfer.

Оставайся в аду.

Reste un peu !

Останься ненадолго.

Toi, reste tranquille !

Эй ты, успокойся!

Reste à l'intérieur !

- Оставайся внутри.
- Оставайтесь внутри.
- Побудь внутри.
- Побудьте внутри.

Reste à distance.

Держись подальше.

Reste à l'écart.

Стой в стороне.

J'en reste coi.

Я столбенею.

Tom reste dîner.

Том остаётся на ужин.

Reste à proximité.

Далеко не уходи.

Reste jusqu'à demain.

Оставайся до завтра.

Reste auprès d'elle !

- Побудь с ней.
- Оставайся рядом с ней.
- Оставайся с ней.
- Побудь около неё.

Reste juste là !

Просто стой там!

Reste avec eux.

- Останься с ними.
- Побудь с ними.

- Le reste n'importe pas.
- Le reste n'a pas d'importance.

- Остальное не имеет значения.
- Остальное неважно.

- Je reste chez moi.
- Je reste à la maison.

Я остаюсь дома.

- Reste-t-il du sel ?
- Reste-t-il du sel ?

Соль осталась?

- Reste assis, je te prie.
- Reste assise, je te prie.

- Пожалуйста, не вставай.
- Сиди, пожалуйста.

- Reste près.
- Restez près.
- Reste à proximité.
- Restez à proximité.

Будь рядом.

- Reste tranquille.
- Restez tranquille.
- Restez tranquilles.
- Reste tranquille !
- Taisez-vous.

- Замолчите.
- Потише.

Reste ici avec nous.

Останься с нами здесь.

Reste calme quoiqu'il arrive.

Оставайся спокойным, что бы ни случилось.

Je reste à Osaka.

Я остаюсь в Осаке.

Il reste peu d'eau.

Воды осталось мало.

Reste où tu es !

- Стой, где стоишь.
- Оставайся на месте.

Je reste avec toi.

Я остаюсь с тобой.

Reste encore un peu.

- Останься ещё немного.
- Останься ещё ненадолго.
- Побудь ещё немного.

- Reste là !
- Restez là !

- Оставайся здесь.
- Останься здесь!
- Оставайся здесь!
- Оставайтесь здесь.
- Останьтесь здесь.
- Побудь здесь.
- Побудьте здесь.

- Reste baissé.
- Restez baissé.

Не вставать!

Où est le reste ?

Где остальное?

Il ne reste personne.

- Никого не осталось.
- Больше никого нет.

- Reste tranquille !
- Restez tranquille !

Не шевелись!

Combien reste-t-il ?

Сколько осталось?

Le reste sera facile.

- Остальное будет легко.
- Остальное будет просто.

Reste un petit peu.

- Останьтесь ненадолго.
- Останься ненадолго.
- Побудь немного.
- Побудьте немного.

Ma montre reste précise.

Мои часы показывают точное время.

Reste à la maison.

- Останься дома.
- Оставайтесь дома.
- Оставайся дома.
- Останьтесь дома.
- Побудь дома.
- Побудьте дома.
- Сиди дома.
- Сидите дома.

Il reste un jour.

Остался один день.

Tom ne reste pas.

- Том не останется.
- Том не остаётся.

Nous ferons le reste.

Остальное мы сделаем.

La porte reste fermée.

Дверь остаётся закрытой.

Cela reste entre nous.

Только это между нами.

Dépense l'argent qui reste.

- Потратьте те деньги, которые у Вас остались.
- Потрать оставшиеся деньги.
- Потрать, что останется от денег.
- Истрать остаток денег.
- Истратьте, что осталось от денег.

Je ferai le reste.

Я сделаю остальное.

Son origine reste inconnue.

- Его происхождение остаётся неизвестным.
- Её происхождение остаётся неизвестным.

Le reste est facile.

- Остальное просто.
- Остальное легко.

Reste dans la maison.

Оставайся в доме.