Translation of "N’a" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "N’a" in a sentence and their russian translations:

Tom n’a pas bronché.

- Том не вздрогнул.
- Том не вздрагивал.
- Том не отступил.
- Том не отступал.

Qui n’a pas compris ?

Кто не понял?

Tom n’a pas encore répondu.

- Том до сих пор не ответил.
- Том ещё не ответил.

Il n’a pas son pareil.

- Ему нет равных.
- Ему нет аналогов.

Tom n’a pas de téléviseur.

У Тома нет телевизора.

Ma mère n’a fait que pleurer.

Мама только плакала, и всё.

Il n’a pas admis la défaite.

- Он не признал поражения.
- Он не признал своё поражение.

Il n’a jamais regardé en arrière.

- Он никогда не оглядывался назад.
- Он никогда не оглядывался.

Il n’a personne avec qui jouer.

Ему не с кем играть.

Il n’a jamais demandé de l’argent.

Он никогда не просил денег.

Il n’a jamais appris à lire.

Он так и не научился читать.

Il n’a jamais été à Paris.

- Он никогда не был в Париже.
- Он никогда не бывал в Париже.

Il n’a jamais ouvert cette porte.

Он никогда не открывал эту дверь.

Il n’a jamais abandonné cette habitude.

- Он так и не бросил эту привычку.
- Он так и не расстался с этой привычкой.

Pourquoi Tom n’a pas voulu venir ?

Почему Том не захотел прийти?

- Tom n’a ni confirmé, ni infirmé la rumeur.
- Tom n’a ni confirmé, ni infirmé les rumeurs.

Том не подтвердил и не опроверг эти слухи.

Tom n’a pas dormi de la nuit.

- Том не спал всю ночь.
- Том всю ночь не спал.

Ken n’a pas plus de dix livres.

- У Кена не более десяти книг.
- У Кена не больше десяти книг.

Il n’a confié son secret à personne.

Он никому не доверил свою тайну.

Mon opinion sur Tom n’a pas changé.

Моё мнение о Томе не изменилось.

Tom n’a encore jamais été à l’heure.

Том никогда не был пунктуален.

Tom n’a plus besoin de notre aide.

Тому больше не нужна наша помощь.

N’a-t-il donc pas promis qu’il reviendrait ?

Он разве не обещал, что вернётся?

Il est riche, il n’a pas besoin d'argent !

Он богат. Ему не нужны деньги!

Ça n’a rien à voir avec la popularité.

- Это не имеет никакого отношения к популярности.
- Это не имеет ничего общего с популярностью.

Même à sa mère elle n’a rien dit.

- Она даже матери ничего не сказала.
- Она даже маме ничего не сказала.

Il n’a pas hésité à tuer son frère.

Он без колебаний убил своего брата.

Non, on n’a pas recruté d'expert pendant des années.

Нет, мы много лет не нанимали крупных специалистов.

La lune, une vieille dame qui n’a pas d’oreilles.

Луна, старуха без ушей.

Tom n’a pas encore appris la mort de Marie.

Том ещё не знает о смерти Мэри.

Il n’est pas marié, n’a aucun enfant et nul ami.

У него нет ни жены, ни детей, ни друзей.

Cette journée n’a été qu’un gâchis de temps et d’argent.

Этот день был лишь тратой времени и денег.

Elle n’a donc jamais mis en place de filet de sécurité.

Она не выработала систему безопасности,

Tom vit dans un gourbi, il n’a même pas l’eau courante.

Том живёт в какой-то халупе, там даже водопровода нет.

Mon père n’a pas voulu que j’aille étudier aux États-Unis.

- Отец не разрешил мне учиться в США.
- Отец не захотел, чтобы я поехал учиться в Америку.

- Tom n’a pas à intervenir.
- Tom ne doit pas s'en mêler.

- Том не должен вмешиваться.
- Том не должен в это вмешиваться.

N’a jamais dû faire face au défi que représente la perte de sommeil.

не сталкивалась с такой проблемой, как недосыпание.

Mary n’a personne avec qui parler, mais elle ne se sent pas seule.

- Мэри не с кем поговорить, но ей не одиноко.
- Мэри не с кем поговорить, но она не чувствует себя одинокой.

- Quelqu’un aurait pas un chargeur de portable ?
- Personne n’a un chargeur de portable ?

Ни у кого нет зарядки для сотового?

- Tom n'a pas de téléviseur chez lui.
- Tom n’a pas la télé chez lui.

У Тома дома нет телевизора.

Au moins il n’a pas dû souffrir, vu qu’il est mort sur le coup.

По крайней мере, ему не пришлось страдать, так как он погиб на месте.

Cet astéroïde n’a été aperçu qu’une fois au télescope, en 1909, par un astronome turc.

Этот астероид видели в телескоп всего лишь раз. Это удалось турецкому астроному в 1909 году.

- Mary n'a personne à qui parler, mais elle ne se sent pas seule.
- Mary n’a personne avec qui parler, mais elle ne se sent pas seule.

- Мэри не с кем поговорить, но ей не одиноко.
- Мэри не с кем поговорить, но она не чувствует себя одинокой.

Dans l’amour entre l’homme et la femme, il y a toujours une minute où cet amour atteint son plus haut degré, où il n’a plus rien de réfléchi ni rien de sensuel.

В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь эта доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного.