Translation of "Défaite" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Défaite" in a sentence and their russian translations:

- Il admit sa défaite.
- Il a admis sa défaite.
- Il a reconnu sa défaite.

Он признал своё поражение.

- Il admit sa défaite.
- Il a admis sa défaite.

Он признал своё поражение.

- Ils ont admis leur défaite.
- Elles ont admis leur défaite.

Они признали поражение.

- Thomas a reconnu sa défaite.
- Thomas a admis sa défaite.

Том признал своё поражение.

La défaite fut totale.

Это было полное поражение.

J'ai admis ma défaite.

Я признал своё поражение.

Ta cravate est défaite.

У тебя галстук развязался.

Il admit sa défaite.

Он признал поражение.

Sa cravate est défaite.

У него галстук развязался.

- Il n'admet pas sa défaite.
- Il ne reconnaît pas sa défaite.

Он не признаёт своё поражение.

Et d'infliger une défaite écrasante.

и нанести сокрушительное поражение.

Il a accepté sa défaite.

- Он признал себя побежденным.
- Он признал своё поражение.

Tom a admis sa défaite.

Том признал своё поражение.

Il a admis sa défaite.

Он признал своё поражение.

Il n’a pas admis la défaite.

- Он не признал поражения.
- Он не признал своё поражение.

Grant a refusé d'admettre sa défaite.

Грант отказался признать поражение.

Une défaite offre toujours l'occasion de grandir.

Поражение всегда дает возможность для роста.

Pour infliger une défaite écrasante à l'armée ottomane.

нанесла сокрушительное поражение османской армии.

Après la défaite à Culloden, la famille s'enfuit en France.

После того, как это закончилось поражением при Каллодене, семья бежала во Францию.

La bataille était une défaite, mais Masséna avait été superbe.

Битва была поражением, но Массена был великолепен.

Tom a arraché la victoire des mâchoires de la défaite.

Том вырвал победу из лап поражения.

- Tu ne peux pas arrêter.
- Vous ne pouvez pas arrêter.
- Tu ne peux pas admettre ta défaite.
- Vous ne pouvez pas admettre votre défaite.

- Ты не можешь сдаться.
- Вы не можете сдаться.

La victoire, comme la défaite, fait partie du quotidien du soldat.

И победа, и поражение — всего лишь повседневные вещи для солдата.

- Je crains d'être un peu défait.
- Je crains d'être un peu défaite.

Боюсь, я немного не в форме.

Colons dans leur guerre d'indépendance ... et assiste à la défaite britannique à Yorktown.

колонистов в их Войне за независимость ... и стал свидетелем поражения британцев в Йорктауне.

La plus grande défaite pour un athée est de se retrouver au paradis.

Самое большое поражение для атеиста - окончить жизнь в раю.

Suite à la défaite de l'Empereur à Waterloo, Davout organisa la défense de Paris

После поражения императора при Ватерлоо Даву организовал оборону Парижа

Le 14 octobre 1066, l'armée anglaise subit une défaite écrasante à Hastings et Harold

14 октября 1066 года английская армия потерпела сокрушительное поражение при Гастингсе, и Гарольд

Après la défaite de Waterloo, il est chargé de démobiliser les derniers éléments de

После поражения при Ватерлоо он был назначен ответственным за демобилизацию последних элементов

La victoire n'est pas tout et la défaite n'est pas la fin de tout.

Победа - это не всё, а поражение - не конец всему.

On apprend facilement de la défaite. Il est plus dur d’apprendre de la victoire.

На поражениях учиться легко. Гораздо труднее учиться на победах.

- Des rumeurs circulaient à propos d'une défaite.
- Des rumeurs couraient au sujet d'un échec.

Циркулировали слухи о поражении.

- Je ne peux pas m'arrêter.
- Je n'arrive pas à arrêter.
- Je ne peux pas me rendre.
- Je ne peux pas admettre ma défaite.
- Je ne parviens pas à admettre ma défaite.

- Я не могу сдаться.
- Я не могу сдаваться.

La victoire et la défaite ne sont pas décidées seulement par la grandeur d'une armée.

Победа и поражение не решаются только размером армии.

Mais l'homme n'est pas fait pour la défaite. Un homme peut être détruit, mais pas défait.

Но человек не создан для поражения. Человека можно уничтожить, но не победить.

Mais après sa défaite à Waterloo, où le travail mal géré du personnel joua un rôle important,

Но после своего поражения при Ватерлоо, в котором важную роль сыграла неумелая работа персонала,

Treizième corps et - après la défaite de Napoléon à Leipzig - résista à un siège de six mois.

тринадцатый корпус и - после поражения Наполеона под Лейпцигом - выдержал шестимесячную осаду.

Mais à Hjörungavágr, ils ont subi une défaite écrasante aux mains de Jarl Hakon et de son

Но при Хьёрунгавагре они потерпели сокрушительное поражение от рук Ярла Хакона и его

- Nous ne parvenons pas à admettre notre défaite.
- Nous ne pouvons pas arrêter.
- Nous ne parvenons pas à arrêter.

Мы не можем сдаться.