Translation of "L'importance" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "L'importance" in a sentence and their russian translations:

Son avis a de l'importance.

Его мнение имеет вес.

L'importance des médias sociaux augmente.

Значение социальных сетей возрастает.

Faites-leur comprendre l'importance du virus

Пусть они поймут важность вируса

Elle a souligné l'importance de l'éducation.

Она подчеркнула важность образования.

Ça a de l'importance pour moi.

Для меня это имеет значение.

Il a souligné l'importance de l'éducation.

Он подчеркнул важность образования.

- Il accordait de l'importance à ce sujet.
- Il a accordé de l'importance à ce sujet.

- Он считал этот вопрос важным.
- Он счёл этот вопрос важным.

Il insista sur l'importance de la paix.

Он подчеркнул важность мира.

L'instituteur a souligné l'importance des exercices quotidiens.

- Учитель подчёркивал важность каждодневных упражнений.
- Учитель подчеркнул важность ежедневных занятий.

Tom accordait de l'importance à ce sujet.

Том придавал этому вопросу большое значение.

- [Interviewer] Quelle est l'importance de la culture

- [Интервьюер] Насколько важна культура

Il a mis l'accent sur l'importance de l'éducation.

Он сделал акцент на важности образования.

A présent, afin que vous compreniez l'importance des geysérites,

Чтобы вы поняли значимость гейзерита,

Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation.

- Мы полностью сознаём важность ситуации.
- Мы полностью осознаём всю важность ситуации.

Malgré l'importance du sommeil, son intérêt est un mystère.

Несмотря на то, что сон очень важен, его цель остаётся загадкой.

L'importance de savoir dire beaucoup avec peu de mots.

как важно сказать много в нескольких словах.

Cela a, au premier chef, de l'importance pour vous.

Это важно в первую очередь для вас самих.

Je ne pensais pas que ça aurait de l'importance.

Я не думал, что это будет иметь значение.

- Ça a de l'importance pour moi.
- Ça signifie quelque chose pour moi.

Для меня это имеет значение.

Avant de commencer, j'aimerais juste dire quelques mots sur l'importance de ce travail.

Прежде чем мы начнём, я хотел бы сказать несколько слов о том, насколько важна эта работа.

Aujourd'hui, j'ai l'intention de traiter de l'importance du sport dans la société moderne.

Сегодня я собираюсь поговорить о значении спорта в современном обществе.

- Cela a-t-il de l'importance ?
- Est-ce que ça compte ?
- Est-ce significatif ?

Это имеет значение?

Ce n'est que bien plus tard que j'ai compris l'importance de l'éducation des enfants.

Лишь намного позже я осознал важность воспитания детей.

Aujourd'hui, je m'apprête à vous parler de l'importance des sports dans une société moderne.

Сегодня я собираюсь поговорить о значении спорта в современном обществе.

L'importance du roi est si grande que la femme qu'il épouse deviendra automatiquement reine.

Значение короля настолько велико, что женщина, на которой он женится, автоматически становится королевой.

- Je ne pensais pas que ça importerait.
- Je ne pensais pas que ça aurait de l'importance.
- Je n'ai pas pensé que ça importerait.
- Je n'ai pas pensé que ça aurait de l'importance.

Я не думал, что это будет иметь значение.

- Nous accordons de la valeur à nos clients.
- Nous accordons de l'importance à nos clients.

Мы ценим наших клиентов.

- Cela a-t-il de l'importance ?
- Est-ce que ça compte ?
- Cela importe-t-il ?

- Это имеет значение?
- Это считается?

- Cela a-t-il de l'importance ?
- Est-ce que ça compte ?
- Cela compte-t-il ?
- Cela importe-t-il ?

Это имеет значение?

L'importance d'une reine sera-t-elle moindre que celle d'un roi ? Pourquoi l'homme qu'elle épouse ne devient-il pas roi en conséquence ?

Будет ли важна королева меньше важности короля? Почему в результате мужчина, за которого она выходит замуж, не становится королем?

Les gens parlent beaucoup du besoin de laisser une meilleure planète à nos enfants, mais oublient l'importance de laisser de meilleurs enfants à notre planète.

Люди так много говорят о том, что нужно оставить детям лучшую планету, и забывают о том, что крайне необходимо оставить планете лучших детей.

Sois qui tu es et dis ce que tu ressens, parce que ceux qui s'en soucient n'ont pas d'importance, et ceux qui ont de l'importance ne s'en soucient pas.

Будь собой и говори, как чувствуешь, ибо те, кто этим раздражается, не важны, а те, кто важны, этим не раздражаются.