Translation of "Avis" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Avis" in a sentence and their russian translations:

- Je partage ton avis.
- Je partage votre avis.

- Я разделяю ваше мнение.
- Я разделяю твоё мнение.

J'ai un avis.

У меня есть мнение.

C’est ton avis.

- Это твоё мнение.
- Это ты так думаешь.
- Это по-твоему.

C'est mon avis.

Таково моё мнение.

Donc à mon avis,

Лично я считаю,

J'aimerais entendre ton avis.

Я хотел бы услышать твоё мнение.

Chaque tête, chaque avis.

Сколько голов - столько умов.

Je partage cet avis.

Я разделяю это мнение.

Je veux ton avis.

- Я хочу узнать твоё мнение.
- Мне нужно твоё мнение.

J'aimerais avoir votre avis.

Я хотел бы узнать ваше мнение.

Je partage ton avis.

Я разделяю твоё мнение.

Nous voulions vos avis.

Мы хотели знать ваше мнение.

Nous voulions votre avis.

Мы хотели знать Ваше мнение.

Nous voulions ton avis.

Мы хотели знать твоё мнение.

- Où suis-je, à ton avis ?
- Où sont-ils, à ton avis ?
- Où sont-elles, à ton avis ?

Где они, по-твоему?

- À mon avis, tu te trompes.
- À mon avis, vous avez tort.

- На мой взгляд, ты не прав.
- По-моему, ты ошибаешься.

- Je le pense aussi.
- Je partage cet avis.
- Je partage ton avis.

Я тоже так думаю.

- À mon avis, tu as tort.
- À mon avis, tu te trompes.

По-моему, ты ошибаешься.

- Où est-il, à ton avis ?
- Où est-elle, à ton avis ?

Где он, по-твоему?

J'ai osé soutenir son avis.

Я осмелился поддержать его мнение.

Je suis de ton avis.

Я тоже так думаю.

Son avis a de l'importance.

Его мнение имеет вес.

Tom veut savoir ton avis.

Том хочет знать твоё мнение.

Son avis n'a pas d'importance.

Его мнение не в счёт.

Es-tu d'un autre avis ?

Ты другого мнения?

Nous avons des avis différents.

У нас разные мнения.

On t'a demandé ton avis ?

Да кто тебя вообще спрашивает?

Je suis de cet avis.

- Тут я согласен.
- Здесь я соглашусь.

Je suis du même avis.

Я того же мнения.

J'ai trouvé son avis pertinent.

Её мнение мне показалось уместным.

Je partage entièrement ton avis.

Я полностью разделяю твоё мнение.

Deux avis valent mieux qu'un.

Два мнения лучше одного.

Tom est du même avis.

- Том тоже так считает.
- Том того же мнения.

Son avis ne vaut rien.

Его мнение ничего не стоит.

Je voulais connaître ton avis.

Я хотел знать твоё мнение.

- Je ne leur demande pas leur avis.
- Je ne demande pas leur avis.

Я у них не спрашиваю их мнения.

- Personne ne vous a demandé votre avis.
- Personne ne t'a demandé ton avis.

- Твоего мнения никто не спрашивал.
- Вашего мнения никто не спрашивал.

- Qui va gagner, à ton avis ?
- Qui remportera la victoire, à ton avis ?

- Как думаешь, кто победит?
- Кто выиграет, по-твоему?

Permettez-moi d'être d'un avis différent.

- Позвольте с Вами не согласиться.
- Извините, но я с вами не согласен.

Lequel est correct à ton avis ?

Который, ты думаешь, верный?

Personne ne veut entendre mon avis.

Никто не хочет слушать моё мнение.

À mon avis, il a raison.

По-моему, он прав.

Où est Tom à ton avis?

Как думаешь, где Том?

- C'est son opinion.
- C'est son avis.

Это его мнение.

Nous sommes presque du même avis.

Моё мнение похоже на Ваше.

Où suis-je, à ton avis ?

Где я, по-твоему?

Où est-elle, à ton avis ?

Где она, по-твоему?

Où sommes-nous, à ton avis ?

Где мы, по-твоему?

Où sont-elles, à ton avis ?

Где они, по-твоему?

Personne ne t'a demandé ton avis.

Твоего мнения никто не спрашивал.

Je ne demande pas leur avis.

Я не спрашиваю их мнения.

Leurs avis comptent beaucoup pour moi.

Я ценю их мнения.

A mon avis, tu es jolie.

На мой взгляд, ты симпатична.

Qui va gagner, à ton avis ?

Как думаешь, кто победит?

Je ne partage pas votre avis.

- Я не разделяю твоего мнения.
- Я не разделяю вашего мнения.

- C'est mon opinion.
- C'est mon avis.

- Таково моё мнение.
- Это моё мнение.

Je suis maintenant du même avis.

- Теперь я тоже так думаю.
- Теперь я тоже так считаю.

À mon avis, tu as tort.

- По-моему, ты ошибся.
- Я считаю, что ты допустила ошибку.

Aujourd'hui je suis d'un autre avis.

Сегодня я думаю иначе.

Tom a un avis sur tout.

У Тома на всё есть своё мнение.

Mary a un avis sur tout.

У Мэри на всё есть своё мнение.

À mon avis, Tom a raison.

На мой взгляд, Том прав.

À mon avis, tu te trompes.

По-моему, ты ошибаешься.

Votre avis est important pour moi.

Ваше мнение для меня важно.

Ils lui ont demandé son avis.

- Они спросили у него, что он об этом думает.
- Они спросили у неё, что она об этом думает.

Je suis du même avis qu'elle.

- Я разделяю её мнение.
- Я того же мнения, что и она.

Je ne partage pas ton avis.

Я не разделяю твоего мнения.

- Tout le monde n'est pas de ton avis.
- Tout le monde n'est pas de votre avis.

- Не все с тобой согласны.
- Не все с вами согласны.
- Не все разделяют твоё мнение.

Tu ferais mieux de suivre son avis.

Лучше последовать её совету.

- Qui le pense ?
- Qui partage cet avis ?

Кто так думает?

Ce bâtiment est affreux, à mon avis.

Это здание уродливое, на мой взгляд.

Je ne vous demande pas votre avis.

Я не спрашиваю вашего мнения.

Trois ans, c'est long, à mon avis.

- По-моему, три года - это долго.
- Три года - это долго, по-моему.

Mon avis est complètement différent du tien.

Моё мнение полностью отличается от твоего.

Qui remportera la victoire, à ton avis ?

Как думаешь, кто победит?

A mon avis, tu as parfaitement raison.

На мой взгляд, вы совершенно правы.

Un expert a été appelé pour avis.

Я вызвал специалиста, чтобы спросить у него совета.

À mon avis, ça ne vaut rien.

По-моему, это никуда не годится.

Mon avis diffère un peu du vôtre.

Моё мнение немного отличается от вашего.

À mon avis, Tom est très curieux.

По-моему, Том очень любопытен.

Je suis du même avis que lui.

- Я разделяю его мнение.
- Я того же мнения, что и он.