Translation of "Paix" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Paix" in a sentence and their dutch translations:

- La paix !
- La paix.

- Vrede!
- Vrede.

- Trouvez la paix !
- Trouve la paix !

- Zoek vrede!
- Vind rust!
- Vind vrede!

- Ils veulent la paix.
- Elles veulent la paix.

- Ze willen vrede.
- Zij willen vrede.

Amour et Paix.

Liefde en vrede.

Repose en paix !

Rust in vrede.

Paix à vous.

- Vrede zij met u.
- Vrede zij met jullie.
- Moge vrede u vinden.
- Moge vrede jullie vinden.

Repose en paix.

Hij ruste in vrede.

Allez en paix.

Ga in vrede.

Trouve la paix !

Vind vrede!

Trouvez la paix !

- Zoek vrede!
- Vind rust!
- Vind vrede!

Faisons la paix !

Laten we vrede sluiten!

Faites la paix !

Sluit vrede!

Paix, mon frère !

Vrede, broeder!

- Il a parlé de paix.
- Il parla de paix.

Hij sprak over vrede.

- Fichez-moi simplement la paix !
- Fiche-moi simplement la paix !

Laat me gewoon maar alleen!

- La paix soit avec toi !
- Que la paix soit avec vous !
- Que la paix soit avec toi !

Vrede zij met u!

Paix à ses cendres !

Vrede zij met zijn as!

Nous vivons en paix.

We leven in vrede.

Nous voulons la paix.

- We willen vrede.
- Wij willen vrede.

Nous venons en paix.

We komen in vrede.

Donne-nous la paix !

Geef ons vrede!

- Fiche-nous la paix !
- Fichez-nous la paix !
- Laisse-nous tranquilles !

Laat ons met rust.

- La colombe symbolise la paix.
- La colombe est un symbole de paix.

- De duif is een symbool van de vrede.
- De duif staat symbool voor de vrede.

- Toute la nation veut la paix.
- La nation entière veut la paix.

De hele natie wil vrede.

- Que la paix soit avec vous !
- Que la paix soit avec toi !

- Vrede zij met u!
- Vrede zij met u.
- Moge vrede u vinden.

Cette paix venant de l'intérieur.

van die vrede die van binnen komt.

La paix soit avec toi !

Vrede zij met u!

Dieu, donne-nous la paix !

God, geef ons de vrede!

Fiche-moi simplement la paix !

Laat me gewoon maar alleen!

Nous travaillons pour la paix.

We werken voor vrede.

La colombe symbolise la paix.

De duif is een symbool van de vrede.

- Tout le monde veut une paix durable.
- Tout le monde voudrait une paix durable.

Iedereen wil een duurzame vrede.

Cultiver cet esprit en paix stable

een stabiele vredige geest

Une branche d'olivier symbolise la paix.

Een olijftak symboliseert vrede.

La paix dessine le panorama urbain.

Paco tekent stadsgezichten

Que la paix soit avec vous !

Vrede zij met u!

Nous voulons simplement vivre en paix.

We willen enkel in vrede leven.

- À Noël, je te souhaite paix et bonheur.
- À Noël, je vous souhaite paix et bonheur.

Ik wens jullie vrede en geluk toe met Kerstmis.

On pourrait faire la paix avec beaucoup

Ik denk dat er heel wat andere plantaardige medicijnen zijn

Une source de paix et de bonheur

van een bron van vrede en een bron van geluk

Pour un état d'esprit positif en paix.

voor een vredige, positieve geestestoestand.

Notre pays ne désire que la paix.

Ons land wil niets anders dan vrede.

Les pourparlers de paix commencent cette semaine.

De vredesonderhandelingen beginnen deze week.

Nous désirons la paix dans le monde.

We willen wereldvrede.

Après ceci, je peux dormir en paix.

Hierna kan ik rustig slapen.

- Laissez-moi tranquille !
- Fous-moi la paix !

Laat mij alleen!

Tout le monde veut une paix durable.

Iedereen wil een langdurige vrede.

- Partager, c'est sympa.
- Partager donne la paix.

- Delen brengt vreugde.
- Delen is lief.

- Seule la paix peut sauver le monde.
- Rien d'autre que la paix ne peut sauver le monde.

Enkel vrede kan de wereld redden.

- Rien d'autre que la paix ne peut sauver le monde.
- La paix seule peut sauver le monde.

Enkel vrede kan de wereld redden.

Terreur en temps de guerre… ornement en paix…

Terreur in oorlog ... sieraad in vrede ...

- Foutez-moi la paix !
- Fiche-moi la paix.

Laat me met rust.

Le président désire la paix, n'est-ce pas ?

De president wil vrede, toch?

La colombe est le symbole de la paix.

De duif symboliseert vrede.

Y aura-t-il jamais une paix mondiale ?

Zal er ooit wereldvrede zijn?

Qui est une nature profonde de la paix intérieure.

wat de aard van de innerlijk vrede is.

Soyez déterminé à apporter cette paix intérieure avec vous

wees vastbesloten deze innerlijke vrede mee te nemen

Mais les sœurs Clary contribuent à maintenir la paix.

maar de Clary-zusters hielpen de vrede te bewaren.

La paix est revenue après trois années de guerre.

- De vrede kwam terug na drie jaar oorlog.
- De vrede keerde weer, na drie jaar oorlog.

Des générations ont vécu ici tranquillement et en paix.

Generaties hebben hier in alle rust en vrede geleefd.

- Je vous adresse mes vœux de paix et de joie à Noël.
- Je t'adresse mes vœux de paix et de joie à Noël.

- Ik wens u vrede en geluk toe met Kerstmis.
- Ik wens je vrede en geluk toe met Kerstmis.
- Ik wens jullie vrede en geluk toe met Kerstmis.

Ces gens ont apporté une grande contribution à la paix mondiale.

Deze mensen hebben erg veel bijgedragen aan de wereldvrede.

Je t'adresse mes vœux de paix et de joie à Noël.

- Ik wens u vrede en geluk toe met Kerstmis.
- Ik wens je vrede en geluk toe met Kerstmis.

Pour arrêter les guerres et avoir la paix, nous pouvons entre autres

Een van de dingen die we kunnen doen om oorlog te stoppen en vrede te stichten,

La paix n'est pas l'absence de violence mais la présence de justice.

Vrede is niet de afwezigheid van geweld maar de aanwezigheid van rechtvaardigheid.

Terreur en temps de guerre… ornement en paix… Les mots inscrits sur le bâton de chaque maréchal français.

Terreur in oorlog ... sieraad in vrede ... De woorden die op het stokje van elke Franse maarschalk staan.

Ceci est, avant tout, le pays des Palestiniens et de tous les gens qui voudraient vivre en paix avec eux.

Dit is, boven alles, het land van de Palestijnen en alle mensen die met hen in vrede willen leven.

Jusqu'à ce que vous fassiez la paix avec qui vous êtes, vous ne serez jamais satisfait de ce que vous avez.

Totdat jullie vrede sluiten met wie jullie zijn, zullen jullie niet tevreden zijn met wat jullie hebben.

Finalement, les deux chefs de tribus indiens ont décidé d'enterrer la hache de guerre et de fumer le calumet de la paix.

Uiteindelijk beslisten de twee indiaanse stamhoofden de strijdbijl te begraven en de vredespijp te roken.

À compter de 1950, la Communauté européenne du charbon et de l'acier unit progressivement les pays européens sur le plan économique et politique afin de garantir une paix durable.

Sinds 1950 verenigen Europese landen zich economisch en politiek in de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal om te zorgen voor een blijvende vrede.

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.

Dus laat er geen twijfel zijn: de islam maakt deel uit van Amerika. En ik geloof dat Amerika de waarheid in zich heeft dat we, ongeacht ras, religie of positie in het leven, allemaal gemeenschappelijke ambities hebben - om in vrede en veiligheid te leven; om een ​​opleiding te volgen en waardig te werken; om onze gezinnen, onze gemeenschappen en onze God lief te hebben. Deze dingen delen we. Dit is de hoop van de hele mensheid.

Mais l’ange leur dit : Ne craignez point ; car je vous annonce une bonne nouvelle, qui sera pour tout le peuple le sujet d’une grande joie : c’est qu’aujourd’hui, dans la ville de David, il vous est né un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur. Et voici à quel signe vous le reconnaîtrez : vous trouverez un enfant emmailloté et couché dans une crèche. Et soudain il se joignit à l’ange une multitude de l’armée céleste, louant Dieu et disant : Gloire à Dieu dans les lieux très hauts, et paix sur la terre parmi les hommes qu’il agrée !

En de engel zeide tot hen: Vreest niet, want, ziet, ik verkondig u grote blijdschap, die al den volke wezen zal; Namelijk dat u heden geboren is de Zaligmaker, welke is Christus, de Heere, in de stad Davids. En dit zal u het teken zijn: gij zult het Kindeken vinden in doeken gewonden, en liggende in de kribbe. En van stonde aan was er met den engel een menigte des hemelsen heirlegers, prijzende God en zeggende: Ere zij God in de hoogste hemelen, en vrede op aarde, in de mensen een welbehagen.