Translation of "Invisible" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Invisible" in a sentence and their russian translations:

L'air est invisible.

Воздух невидим.

Ce sera invisible.

- Он будет невидимым.
- Оно будет невидимым.
- Она будет невидимой.

Silencieux, mortel et invisible.

Беззвучный, невидимый и смертельный.

C'est invisible à l’œil nu.

- Она не видна невооружённым глазом.
- Он не виден невооружённым глазом.
- Это не видно невооружённым глазом.
- Оно не видно невооружённым глазом.

Une incroyable merveille d’ingénierie complètement invisible.

Невероятное инженерное чудо, абсолютно незаметное.

Elle est invisible à l’œil nu.

- Невооружённым глазом она не видна.
- Она не видна невооружённым глазом.

Il est invisible à l’œil nu.

- Невооружённым глазом он не виден.
- Он не виден невооружённым глазом.

Pourtant, cette activité nous est presque invisible.

И всё же все эти события остаются почти невидимыми для нас.

Mais tout ça nous est presque invisible.

Но всё это почти полностью ускользает от нашего взгляда.

La lune est invisible derrière les nuages.

Луна невидима за облаками.

Cet organe invisible a tellement grandi, en réalité,

Этот невидимый орган разросся так сильно,

Cette lumière inquiétante est invisible à l'œil humain.

Этот зловещий свет невидим человеческому глазу.

Aujourd'hui, je veux rendre visible ce qui est invisible,

Сегодня я хочу сделать невидимое видимым

La lumière infrarouge, invisible pour les singes, révèle leurs perchoirs.

Невидимый макакам инфракрасный свет обнаруживает их на далеких верхушках.

Au milieu de la neige le lapin blanc était invisible.

- На снегу белого кролика не было видно.
- В снегу белый кролик был невидим.

On ne peut pas voir le gaz ; il est invisible.

Газ увидеть нельзя; он невидим.

Et je me suis mise à essayer de me rendre invisible.

И я пыталась быть незаметной.

On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.

- Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.
- По-настоящему можно видеть только сердцем. Самое главное невидимо для глаз.

Les pastafaristes croient qu'un Monstre en Spaghettis Volant invisible et indétectable a créé l'univers.

Пастафариане верят, что Вселенную создал незримый и необнаружимый Летающий Макаронный Монстр.

Il y a le même problème partout dans le monde. Le minuscule virus invisible prépare notre fin.

Во всем мире существует одна и та же проблема. Крошечный невидимый вирус готовит наш конец.

« Je n'ai pas vu que tu étais en ligne. » « Oui, j'étais en mode invisible tout à l'heure. »

"Я не видел, что ты был онлайн". - "Да, я был в невидимом режиме".

Voici mon secret. Il est très simple : on ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.

Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.