Translation of "Presque" in Polish

0.016 sec.

Examples of using "Presque" in a sentence and their polish translations:

Presque.

Prawie.

Presque toujours.

Prawie zawsze.

- Elle se noya presque.
- Elle s'est presque noyée.

Prawie się utopiła.

- Nous en avons presque terminé.
- Nous en avons presque fini.
- Nous avons presque terminé.

Prawie skończyliśmy.

- Le travail est presque terminé.
- Le boulot est presque terminé.
- Le travail est presque fait.
- Le boulot est presque fait.

Robota jest prawie skończona.

Mais presque immédiatement,

Ale prawie od razu

J'ai presque pleuré.

- Prawie się rozpłakałem.
- Byłem bliski płaczu.

J'ai presque fini.

Prawie skończyłem.

- C'est presque six heures.
- Il est presque six heures.

Jest prawie szósta godzina.

- Presque personne ne le croyait.
- Presque personne ne le crut.
- Presque personne ne l'a cru.

Prawie nikt mu nie wierzył.

- Le déjeuner est presque prêt.
- Le dîner est presque prêt.
- Le souper est presque prêt.

Kolacja jest prawie gotowa.

- J'ai presque fini.
- Je suis presque prêt.
- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

Jestem prawie gotowy.

- Il est presque trois heures.
- Il est presque quinze heures.

Już prawie trzecia.

- Le dîner est presque prêt.
- Le souper est presque prêt.

Kolacja jest prawie gotowa.

Elle y est presque.

Już prawie.

Tom attrapa presque Mary.

Tom prawie złapał Marię.

Il est presque midi.

Jest prawie dwunasta.

Elle s'est presque évanouie.

Prawie zemdlała.

- Quasiment trois.
- Presque trois.

Już prawie.

Je gagne presque toujours.

Prawie zawsze wygrywam.

Je suis presque aveugle.

Jestem prawie ślepy.

Les éléphants sont presque aveugles.

Słonie prawie nie widzą.

Il est presque dix heures.

Dochodzi dziesiąta.

La boîte est presque vide.

Pudełko jest prawie puste.

Presque personne ne la croyait.

Prawie nikt jej nie uwierzył.

Le bus était presque vide.

Autobus był prawie pusty.

La représentation était presque terminée.

Prezentacja dobiegała końca.

Il est presque trois heures.

Jest już prawie trzecia godzina.

Presque personne ne le croyait.

Prawie nikt mu nie wierzył.

Notre travail est presque terminé.

Nasza praca jest prawie gotowa.

Elle n'avait presque pas d'argent.

Prawie nie miała pieniędzy.

Je mesure presque 180 centimètres.

Mam prawie 180 centymetrów wzrostu.

Elle n'a presque rien mangé.

Prawie nic nie zjadła.

Il est presque minuit ici.

Tu jest prawie północ.

Nous gelâmes presque à mort.

Prawie zamarzliśmy na śmierć.

L'anglais est parlé presque partout.

Po angielsku mówi się niemal wszędzie.

Mon travail est presque fini.

Moja praca jest prawie skończona.

- Presque tous les chiens sont vivants.
- Presque tous les chiens sont en vie.

Prawie wszystkie psy są żywe.

- C'est presque six heures.
- Il est presque six heures.
- Il est quasiment six heures.

- Jest prawie szósta godzina.
- Jest prawie szósta.

- Je pense que nous sommes presque prêtes.
- Je pense que nous sommes presque prêts.

- Myślę, że jesteśmy już z grubsza gotowi.
- Jesteśmy już chyba prawie gotowi.

Non seulement l'effet est presque immédiat,

Efekt jest nie tylko niemal natychmiastowy,

On est presque arrivés au village.

Jesteśmy już blisko wioski.

Quand j'avais presque fini ma thèse,

Kiedy kończyłam studia doktoranckie,

Ce jaguar a presque deux ans.

Ten jaguar ma już prawie dwa lata.

N'abandonnez pas, on y est presque.

Nigdy się nie poddawaj, prawie nam się udało!

Il est presque l'heure d'y aller.

Już prawie czas iść.

Ils arrivèrent presque tous à l'heure.

Prawie wszyscy byli na czas.

Il est presque toujours chez lui.

On jest prawie zawsze w domu.

Cela sonne presque comme une menace.

To brzmi prawie jak groźba.

- C'est presque impossible.
- C'est pratiquement impossible.

To prawie niemożliwe.

Presque toutes les feuilles sont tombées.

Spadły prawie wszystkie liście.

Il n'avait presque pas de dents.

On ma mało zębów.

Il n'avait presque aucune éducation formelle.

On nie miał prawie żadnego formalnego wykształcenia.

C'est presque impossible de le faire.

Wprowadzenie tego jest praktycznie niemożliwe.

Mon frère me rendit presque fou.

Brat prawie doprowadził mnie do szaleństwa.

- Je suis presque prêt.
- Je suis quasiment prêt.
- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

Jestem prawie gotowy.

Pourtant, cette activité nous est presque invisible.

Mimo to, te działania są w większości dla nas niewidzialne.

Mais tout ça nous est presque invisible.

Ale to wszystko jest dla nas, w większej części niewidoczne.

Presque tout le monde a été invité.

Prawie każdy był zaproszony.

Je ne sais presque rien sur ça.

Prawie nic o tym nie wiem.

Presque tout le monde était en retard.

Prawie każdy się spóźnił.

Il vient ici presque tous les jours.

On przychodzi tu prawie codziennie.

Ma mère ne se plaint presque jamais.

Moja matka prawie nigdy nie narzeka.

Avant de mourir, il était presque aveugle.

Przed śmiercią był niemal ślepy.

Presque tous les chiens sont en vie.

Prawie wszystkie psy są żywe.

Presque tous les humains portent des vêtements.

Prawie wszyscy ludzie noszą ubrania.

Il est presque onze heures et demie.

Jest prawie wpół do dwunastej.

Je ne mange presque pas de fruits.

Prawie nigdy nie jem owoców.

- Lui et moi sommes presque de la même taille.
- Lui et moi avons presque la même taille.

On i ja jesteśmy niemal tego samego wzrostu.

- Je suis presque certain que Tom n'aime pas Marie.
- Je suis presque certaine que Tom n'aime pas Marie.

Jestem pewien, że Tom nie lubi Mary.

J'en vois la fin. On y est presque.

Zbliżamy się do celu. Prawie dotarliśmy.

À deux ans, les petits sont presque adultes.

Młode mają już dwa lata i są prawie dorosłe.

Presque rien n'échappe à son système de surveillance.

Niewielu uchodzi z życiem temu systemowi nadzoru.

Le bébé pleure déjà depuis presque dix minutes.

Dziecko płakało przez prawie 10 minut.

Il va rarement, ou presque jamais, au cinéma.

Rzadko, jeśli w ogóle, chodzi do kina.

Il vient me voir presque tous les jours.

On przychodzi do mnie niemal co dzień.

Presque mille personnes ont participé à cette manifestation.

Niemal tysiąc osób uczestniczyło w tej manifestacji.

Je nage presque tous les jours en été.

Latem pływam prawie codziennie.

Il n'y a presque pas de vent, aujourd'hui.

Dzisiaj raczej nie ma wiatru.

Le Sahara est presque aussi grand que l'Europe.

Sahara jest prawie tej samej wielkości co Europa.

Presque en même temps apparut un projet similaire.

Prawie w tym samym czasie pojawił się podobny projekt.

Ce chien est presque comme un être humain.

Ten pies jest zupełnie jak człowiek.

- Je suis presque prêt.
- Je suis quasiment prêt.

Jestem prawie gotowy.

La fille n'a malheureusement presque rien à manger.

Dziewczyna niestety nie ma prawie nic do jedzenia.

- Presque mille personnes ont participé à cette manifestation.
- Presque un millier de personnes ont pris part à la manifestation.

Blisko tysiąc osób uczestniczyło w demonstracji.

- Je ne t'ai pas vu depuis presque trois ans.
- Je ne vous ai pas vu depuis presque trois ans.

Nie widziałem cię prawie trzy lata.

presque 1 500 léopards ont été tués depuis 2014.

od 2014 roku zabito niemal 1500 lampartów.