Translation of "Vins" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Vins" in a sentence and their portuguese translations:

Aimes-tu les vins français ?

Você gosta dos vinhos franceses?

Aimez-vous les vins français ?

Você gosta de vinhos franceses?

Les meilleurs vins sont français.

Os melhores vinhos são franceses.

Je vins, je vis, je vainquis.

- Cheguei, vi, venci.
- Eu cheguei, eu vi, eu venci.

Le repas achevé, des guirlandes couronnent / cent vases où déjà des vins exquis bouillonnent.

Finda a primeira parte do banquete, / retirado o serviço, são trazidas / as bojudas crateras, que de vinho / vão sendo enchidas quase até a borda.

J'adore les vieux vins. Parce que la qualité du vin dépend directement de son âge.

Adoro vinhos antigos. Isto porque a qualidade do vinho depende diretamente de sua idade.

- Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu.
- Je suis venue, j'ai vu, j'ai vaincu.
- Je vins, je vis, je vainquis.

- Cheguei, vi, venci.
- Eu cheguei, eu vi, eu venci.

À préparer les mets, à réveiller les flammes, / près des foyers ardents veillent cinquante femmes ; / cent autres, déployant la même activité, / et cent hommes, pareils en jeunesse, en beauté, / placent les mets, les vins, les coupes sur la table.

Cinquenta servas na cozinha ampla se incumbem / de preparar os pratos do banquete – / interminável série de iguarias – / e de incensar as aras dos penates; / e muitas outras e igual número de escravos / belos e jovens vão servir às mesas / gostosas viandas e bebidas finas.

La reine alors demande un riche vase d'or / que l'éclat des rubis embellissait encor. / Là, les vins dont les dieux reçoivent les prémices / dans les banquets sacrés et dans les sacrifices, / depuis le grand Bélus, son aïeul renommé, / en l'honneur de ses dieux avaient toujours fumé.

Então pede a rainha e enche de vinho / pesada taça de ouro cravejada / de pedras raras e que a vários reis fenícios, / desde o primeiro Belo, pertencera.