Translation of "Vin" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Vin" in a sentence and their portuguese translations:

- Apporte du vin.
- Apportez du vin.

- Traga vinho.
- Tragam vinho.

- Vous buvez du vin ?
- Buvez-vous du vin ?
- Bois-tu du vin ?
- Tu bois du vin ?

Vocês bebem vinho?

- J'aime le vin rouge plus que le vin blanc.
- Je préfère le vin rouge au vin blanc.

Eu gosto mais de vinho tinto do que de vinho branco.

- C'est un vin excellent.
- C'est un excellent vin.

É um vinho excelente.

Je préfère le vin blanc au vin rouge.

Prefiro vinho branco a vinho tinto.

- Ce vin est le mien.
- C'est mon vin.

Este é o meu vinho.

- Ils disposent de vin.
- Elles disposent de vin.

Eles têm vinho.

- As-tu du vin ?
- Avez-vous du vin ?

Você tem vinho?

- Voulez-vous du vin ?
- Veux-tu du vin ?

- Você quer vinho?
- Vocês querem vinho?

- Ce vin est bon.
- Ce vin goûte bon.

Este vinho é gostoso.

Je préfère le vin rouge au vin blanc.

- Eu prefiro vinho tinto a vinho branco.
- Prefiro vinho tinto a vinho branco.

C'est votre vin.

Este é o seu vinho.

J'apporte du vin.

Eu trago vinho.

J'ai du vin.

- Eu tenho vinho.
- Tenho vinho.

J'apporterai du vin.

Eu trarei vinho.

J'aime le vin.

Eu gosto de vinho.

J'aime le vin rouge plus que le vin blanc.

- Eu gosto mais de vinho tinto do que de vinho branco.
- Eu prefiro vinho tinto ao branco.

- Thomas aime le vin.
- Ce vin plaît à Thomas.

Tom gosta de vinho.

Préfères-tu le vin blanc ou le vin rouge ?

Você prefere vinho branco ou vinho tinto?

- Avez-vous du vin français ?
- As-tu du vin français ?

Você tem algum vinho francês?

- J'ai trouvé ce vin bon.
- Je trouvais ce vin bon.

Achei bom este vinho.

- Je prends du vin blanc.
- Je prends un vin blanc.

Eu tomo vinho branco.

- Aimez-vous le vin blanc ?
- Aimes-tu le vin blanc ?

- Você gosta de vinho branco?
- Vocês gostam de vinho branco?

- Quel est ton vin préféré ?
- Quel est votre vin préféré ?

Qual é o seu vinho favorito?

Lequel préfères-tu : le vin blanc ou le vin rouge ?

De qual você mais gosta, vinho branco ou vinho tinto?

Elle aime le vin.

- Ela ama vinho.
- Ela gosta de vinho.

Ce vin est bon.

- Este vinho está bom.
- Este vinho é bom.

Il a du vin.

Ele tem vinho.

Nous avons du vin.

- Temos vinho.
- Nós temos vinho.

Voulez-vous du vin ?

Vocês querem vinho?

Veux-tu du vin ?

Você quer vinho?

J'ai bu du vin.

Eu bebi vinho.

J'aime beaucoup ce vin.

- Eu gosto muito deste vinho.
- Gosto muito deste vinho.
- Gosto demais desse vinho.

Le vin était rouge.

O vinho era tinto.

J'aime le vin rouge.

Eu gosto de vinho tinto.

Tom boit du vin.

Tom bebe vinho.

J'ai apporté du vin.

Eu trouxe vinho.

C'est du vin rouge.

A vida do Tom corre perigo.

Aimez-vous le vin ?

- Você gosta de vinho?
- Vocês gostam de vinho?

Je bus le vin.

Eu bebi o vinho.

Je bois du vin.

Eu bebo vinho.

Tom fait son vin.

Tom faz seu próprio vinho.

Vous buvez du vin ?

- Você bebe vinho?
- Vocês bebem vinho?

Thomas aime le vin.

Tom gosta de vinho.

Le vin est bon.

O vinho é bom.

- Le vin aide à la digestion.
- Le vin favorise la digestion.

O vinho ajuda na digestão.

- Du vin rouge, s'il vous plait.
- Du vin rouge, je vous prie.
- Du vin rouge, s'il te plait.

Vinho tinto, por favor.

- Est-ce que vous voulez boire du vin ?
- Voulez-vous boire du vin ?
- Est-ce que tu veux boire du vin ?
- Veux-tu boire du vin ?

Você quer beber vinho?

- Le vin est-il bon ?
- Est-ce que le vin est bon ?

O vinho é bom?

- Je trouve ce vin bon.
- Je trouve que ce vin est bon.

Eu acho bom esse vinho.

- J'espère que vous aimez le vin.
- J'espère que tu aimes le vin.

- Espero que você goste do vinho.
- Espero que gostes do vinho.
- Espero que gostem do vinho.

- Préférez-vous du vin blanc ou du rouge ?
- Est-ce que vous préférez le vin blanc ou le vin rouge ?

Você prefere vinho branco ou tinto?

Il reste peu de vin.

Quase não sobra vinho.

Nous aimerions avoir du vin.

Nós gostaríamos de um pouco de vinho.

J'ai trouvé le vin aigre.

Achei azedo o vinho.

Nous n'avons plus de vin.

- Nós estamos sem vinho.
- Estamos sem vinho.
- O vinho acabou.

Le vin n'est pas bon.

O vinho não é bom.

Le vin est-il bon ?

O vinho é bom?

Je vais ouvrir le vin.

Vou abrir o vinho.

Je demande du vin rouge !

Eu estou pedindo vinho tinto!

Les Français boivent du vin.

Os franceses bebem vinho.

Je bois du vin chaud.

Estou bebendo ponche.

Les Européens aiment le vin.

Os europeus adoram vinho.

Ce vin est très bon.

- Esse vinho é muito bom.
- Este vinho é muito bom.

Jésus changea l'eau en vin.

Jesus converteu água em vinho.

Aimez-vous le vin blanc ?

Vocês gostam de vinho branco?

J'ai trouvé le bon vin.

Eu encontrei o bom vinho.

Il boit du vin rouge.

Ele está tomando vinho tinto.

À bon vin point d'enseigne.

Não há necessidade de fazer propaganda de um bom vinho.

Ce vin coûte très cher.

Este vinho é muito caro.

Je préfère le vin rouge.

- Eu prefiro vinho tinto.
- Prefiro vinho tinto.

Le vin me rend malade.

Vinho me deixa doente.

Comment trouvez-vous ce vin ?

Como você encontra esse vinho?

Comment trouvez-vous le vin ?

- O que achou do vinho?
- O que acharam do vinho?

- J'ai ouvert une bouteille de vin rouge.
- J'ouvris une bouteille de vin rouge.

Abri uma garrafa de vinho tinto.

- Ils ont bu deux bouteilles de vin.
- Elles ont bu deux bouteilles de vin.

- Eles tomaram duas garrafas de vinho.
- Elas beberam duas garrafas de vinho.

- Dis-moi où se trouve le vin.
- Dites-moi où se trouve le vin.

Diga-me onde o vinho está.

Je ne bois pas de vin.

Não bebo vinho.

Madère est le nom d'un vin.

Madeira é o nome de um vinho.

J'aimerais avoir un verre de vin.

Eu gostaria de um copo de vinho.

Les Européens aiment boire du vin.

Os europeus gostam de beber vinho.

Donne-moi une bouteille de vin.

Me dê uma garrafa de vinho.

Elle préfère la bière au vin.

Ela prefere cerveja ao vinho.

Il était assis, buvant du vin.

Ele estava sentado bebendo vinho.