Translation of "Veuille" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Veuille" in a sentence and their portuguese translations:

Veuille sortir !

Queira sair!

- Veuillez écouter !
- Veuille écouter !

Queira ouvir!

- Veuillez entrer !
- Veuille bien entrer !

Queira entrar!

Que quelqu'un veuille bien m'aider !

Alguém por favor me ajude!

- Veuillez le dire !
- Veuille le dire !

Queira dizer!

- Veuillez me pardonner !
- Veuille me pardonner !

- Queira me perdoar!
- Por favor, me perdoe!

Je ne doute pas qu'il veuille m'aider.

Eu não duvido que ele vai me ajudar.

L'argent est la dernière chose qu'il veuille.

Dinheiro é a ultima coisa que ele quer.

- Veuillez sortir !
- Veuille sortir !
- Sors, je te prie !

Queira sair!

Je n'ai personne qui veuille voyager avec moi.

Eu não tenho ninguém que viaje comigo.

Je ne pense pas que je veuille en parler.

Não acho que eu queira falar sobre isso.

Il n'y a rien d'autre que je veuille acheter.

- Não há mais nada que eu queira comprar.
- Não tem mais nada que eu queira comprar.

- Écoute !
- Écoutez !
- Veuille écouter !
- Entendez !
- Entends !
- Écoute-moi !
- Écoutez-moi !

- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!

Une femme pardonne tout, excepté qu'on ne veuille pas d'elle.

Uma mulher perdoa tudo, menos que não se queira saber dela.

Une femme l'aime et l'épouse, bien que son père ne veuille pas

uma mulher a ama e casa com ela, embora seu pai não queira

- Veuillez me présenter à Monsieur Olivier.
- Veuille me présenter à Monsieur Olivier.

Queira apresentar-me ao senhor Oliveira.

- Pensez-vous que je souhaite faire ceci ?
- Penses-tu que je veuille faire ça ?

Tu achas que quero fazer isso?

La dernière chose que je veuille faire est de te causer de quelconques problèmes.

A última coisa que quero é lhe causar algum problema.

- C'est la dernière chose que je veuille faire.
- C'est la dernière chose que je veux faire.

Aquela é a última coisa que eu quero fazer.