Translation of "Dire" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Dire" in a sentence and their portuguese translations:

- Veuillez le dire !
- Veuille le dire !

Queira dizer!

- Que peux-tu dire ?
- Que pouvez-vous dire ?

O que você pode dizer?

Dire «B» aujourd'hui

Dizendo 'B' hoje

Dire d'innombrables pièces?

Dizendo inúmeras moedas?

Veuillez le dire !

Queira dizer!

J'allais le dire.

- Eu estava me preparando para dizer isso.
- Você me tirou a palavra da boca.

Va lui dire.

Vá contar para ele.

- « Non », ça veut dire « non ».
- Non veut dire non.

Não quer dizer não.

- Je dois dire non.
- Il me faut dire non.

- Tenho que dizer não
- Eu tenho que dizer não.

- Qu'est-ce qu'on doit dire ?
- Que devrions-nous dire ?

Que deveríamos dizer?

- Que veux-tu nous dire ?
- Que voulez-vous nous dire ?
- Tu veux nous dire quoi ?

O que é que você quer nos dizer?

- Je ne peux pas dire.
- Je ne puis le dire.
- Je ne peux le dire.
- Je ne peux pas le dire.

Eu não posso dizer.

- Il te faut me le dire.
- Il vous faut me le dire.
- Tu dois me le dire.
- Vous devez me le dire.

- Você deve me contar.
- Você deve me dizer.

- Comment oses-tu dire cela ?
- Comment osez-vous dire ceci ?
- Comment oses-tu me dire ça ?

Como você tem a audácia de dizer isso?

- Je ne puis le dire.
- Je ne peux le dire.
- Je ne peux pas le dire.

Eu não posso dizer.

- Comment osez-vous dire cela ?
- Comment osez-vous dire ceci ?

Como você ousa dizer isso?

- Je ne puis le dire.
- Je ne peux le dire.

Não posso dizer.

- Que voulais-tu me dire ?
- Que vouliez-vous me dire ?

- O que você queria me contar?
- O que ela queria me dizer?

- Veux-tu dire au revoir ?
- Voulez-vous dire au revoir ?

Você quer dizer adeus?

- Personne ne savait quoi dire.
- Personne ne savait que dire.

Ninguém sabia o que dizer.

- Personne ne sait quoi dire.
- Personne ne sait que dire.

Ninguém sabe o que dizer.

- Comment oses-tu dire cela ?
- Comment osez-vous dire ceci ?

- Como você tem a audácia de dizer isso?
- Como ousas dizer isso?

- Je n'ai rien à dire.
- Je n'ai rien à dire.

Eu não tenho nada a dizer.

- Vous auriez pu dire non.
- Tu aurais pu dire non.

Você poderia ter dito não.

- Tu devrais dire la vérité.
- Vous devriez dire la vérité.

Você deveria dizer a verdade.

- J'ai quelque chose à dire.
- J'ai un mot à dire.

Tenho algo a dizer.

- Je n'ai rien à te dire.
- Je n'ai rien à vous dire.
- J'ai rien à te dire.

Eu não tenho nada para lhe dizer.

Tu vas dire bonjour ?

Vais dizer olá?

Veuillez lui dire d'attendre.

Diga-lhe que espere, por favor.

J'ignorais simplement quoi dire.

Eu apenas não sei o que dizer.

J'aimerais savoir quoi dire.

Eu gostaria de saber o que dizer.

À vous de dire !

É a sua vez de falar.

J'ai beaucoup à dire.

Eu tenho muita coisa a dizer.

J'aimerais dire oui, mais...

Gostaria de dizer sim, mas...

Que dire de plus?

O que mais há para dizer?

Que veux-tu dire ?

O que você quer dizer?

dire la même chose.

em todos os links internos.

- J'aimerais te dire quelque chose.
- Je voudrais te dire quelque chose.

Queria te dizer uma coisa.

- Je ne sais quoi dire.
- Je ne sais pas quoi dire.

- Não sei o que dizer.
- Eu não sei o que dizer.
- Não sei o que falar.

- Tu devrais toujours dire la vérité.
- On devrait toujours dire la vérité.
- Vous devriez toujours dire la vérité.

Deve-se sempre dizer a verdade.

- Je ne sais simplement pas quoi dire...
- Je ne sais quoi dire.
- Je ne sais pas quoi dire.
- Je ne sais pas quoi dire, tout simplement.

- Eu simplesmente não sei o que dizer...
- Simplesmente não sei o que dizer.

- Pouvez-vous me dire ce que ce symbole signifie ?
- Peux-tu me dire ce que ce symbole veut dire ?

Você pode me dizer o que esse símbolo significa?

- Que veux-tu nous dire ?
- Qu'est-ce que tu veux nous dire ?
- Qu'est-ce que tu veux nous dire ?

- O que você quer nos dizer?
- O que você quer nos contar?

- Tu devrais lui dire la vérité.
- Vous devriez lui dire la vérité.

- Você devia contar a verdade para ele.
- Vocês deveriam dizer a verdade a ele.

- Je n'aurais pas dû dire cela.
- Je n'aurais pas dû dire ça.

Eu não deveria dito aquilo.

- Vous ne devez pas dire cela.
- Tu ne dois pas dire ça.

Você não deve dizer isso.

- Vous devez ne pas le dire.
- Tu dois ne pas le dire.

Você não deve dizer isso.

- Tu ne peux pas dire « Non ».
- Tu ne peux pas dire non.

Você não pode dizer "não".

- « Non », ça veut dire « non ».
- Non veut dire non.
- Non, c'est non.

Não quer dizer não.

- Tu aurais pu dire quelque chose !
- Vous auriez pu dire quelque chose !

- Vocês poderiam ter dito alguma coisa!
- Você poderia ter dito alguma coisa!

- Pouvez-vous me dire ?
- Pouvez-vous me dire ?
- Peux-tu me dire ?

Você pode me dizer?

- C'est ce que je veux dire.
- C'est ça que je veux dire.

O que eu quero dizer é isso.

- Tu ne devrais pas le dire.
- Vous ne devriez pas le dire.

Você não deveria dizer isso.

- Tu n'aurais pas dû dire ça.
- Vous n'auriez pas dû dire cela.

Você não deveria ter dito isso.

- Il sortit sans dire un mot.
- Il est sorti sans mot dire.

Ele saiu sem dizer uma palavra.

- J'aurais dû vous le dire auparavant.
- J'aurais dû te le dire auparavant.

- Eu deveria ter-te dito antes.
- Eu lhe deveria ter contado antes.
- Eu vos deveria ter dito antes.
- Eu deveria ter contado a vocês antes.
- Eu deveria ter dito ao senhor antes.
- Eu deveria ter contado à senhora antes.
- Eu lhes deveria ter dito antes.

- Je voulais juste vous dire merci.
- Je voulais juste te dire merci.

Eu só queria dizer obrigado.

- Vous pourriez au moins dire merci !
- Tu pourrais au moins dire merci !

Você poderia pelo menos dizer "obrigado".

- J'ai promis de ne rien dire.
- Je promis de ne rien dire.

Prometi não contar.

- Que peux-tu nous dire d'autre ?
- Que pouvez-vous nous dire d'autre ?

O que mais você pode nos dizer?

- Je ne veux pas dire toi.
- Je ne veux pas dire vous.

Eu não quis dizer você.

- Je n'ai rien à te dire.
- Je n'ai rien à vous dire.

Não tenho nada a dizer-te.

- Qu'est-ce que tu veux vraiment me dire ?
- Qu'est-ce que vous voulez vraiment me dire ?
- Que veux-tu vraiment me dire ?
- Que voulez-vous vraiment me dire ?

O que é que você realmente quer me dizer?

Il insiste pour dire «A»

Ele insiste em dizer 'A'

Laissez-le dire ses idées

deixe ele contar suas idéias

Tu devrais dire la vérité.

Você deveria dizer a verdade.

Non... Je veux dire, oui.

Não... quer dizer, sim.

Arrête de dire n'importe quoi !

- Para de falar besteira!
- Pare de falar besteira!

Je veux dire au revoir.

- Quero despedir-me.
- Quero dizer tchau.

Tu dois dire la vérité.

Você deve dizer a verdade.

Je voulais exactement le dire.

- É justamente o que eu quis dizer.
- Eu quis dizer exatamente isso.

Je voulais justement le dire.

Isso é o que eu queria dizer agora.

Elle ne sait que dire.

Ela não sabe o que dizer.

Va lui dire toi-même.

Diga para ele você mesmo.

Elle refuse d'en dire plus.

Ela se recusa a dizer mais.

Comment osez-vous dire cela ?

- Como ousam dizer isso?
- Como ousais dizer isso?

Que veut dire ce signe ?

O que essa placa quer dizer?

Que veut nous dire l'auteur ?

Que quer dizer o autor com isso?

N'oublie pas de dire merci.

Não se esqueça de dizer obrigado.

Je devais dire la vérité.

Eu tive de dizer a verdade.

Comment dire ceci en finnois ?

Como dizer isso em finlandês?

Je n'ai rien à dire.

Eu não tenho nada a dizer.