Translation of "Entrer" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Entrer" in a sentence and their portuguese translations:

- Fais-le entrer.
- Laisse-le entrer.
- Laissez-le entrer.
- Faites-le entrer.

Deixe-o entrar.

- Veuillez entrer !
- Veuille bien entrer !

Queira entrar!

- Aimerais-tu entrer ?
- Aimeriez-vous entrer ?

Você gostaria de entrar?

- Veux-tu entrer ?
- Voulez-vous entrer ?

Quer entrar?

Veuillez entrer.

Queiram entrar.

Veuillez entrer !

Queira entrar!

- Tu peux entrer, maintenant.
- Vous pouvez entrer, maintenant.

Você pode entrar agora.

J'arriverai à entrer.

- Eu vou entrar.
- Vou entrar.

Laisse-moi entrer.

Deixe-me entrar.

Je dois entrer.

- Tenho que entrar.
- Eu tenho que entrar.
- Tenho de entrar.

Fais-le entrer.

Traga-o para dentro.

Voulez-vous entrer ?

Quer entrar?

Je voudrais entrer.

Eu gostaria de entrar.

Puis-je entrer ?

Posso entrar?

Tu peux entrer.

Pode entrar.

Tu veux entrer ?

- Você quer vir para dentro?
- Queres vir para dentro?

- Puis-je entrer ?
- Puis-je entrer ?
- Je peux entrer ?

Posso entrar?

- Laissez-moi rentrer.
- Laisse-moi entrer.
- Laissez-moi entrer.

Deixe-me entrar.

- Elle l'a invité à entrer.
- Elle l'invita à entrer.

- Ela o convidou para entrar.
- Ela a convidou para entrar.

- Qui t'a laissé entrer ?
- Qui vous a laissé entrer ?

- Quem te deixou entrar?
- Quem deixou você entrar?

- Elle l'a invité à entrer.
- Elle l'invita à entrer.
- Elle lui demanda de bien vouloir entrer.

Ela o convidou para entrar.

- J'ai laissé entrer le chat.
- Je laisse entrer le chat.

Deixei o gato entrar.

- Vous ne pouvez pas entrer.
- Tu ne peux pas entrer.

Você não pode entrar.

Entrer dans les tumuli

Entre nos tumulos

Qui l'a laissé entrer ?

Quem o deixou entrar?

Elle l'invita à entrer.

Ela a convidou para entrar.

Vous pouvez entrer, maintenant.

Você pode entrar agora.

Le chaton voulait entrer.

O gatinho queria entrar.

Comment allons-nous entrer ?

Como é que nós vamos entrar?

J'ai réussi à entrer.

- Eu consegui entrar.
- Consegui entrar.

- Nous ne t'avons pas entendu entrer.
- Nous ne t'avons pas entendue entrer.
- Nous ne vous avons pas entendu entrer.
- Nous ne vous avons pas entendue entrer.
- Nous ne vous avons pas entendus entrer.
- Nous ne vous avons pas entendues entrer.

Não escutamos você entrar.

- Je ne t'ai pas entendu entrer.
- Je ne t'ai pas entendue entrer.
- Je ne vous ai pas entendu entrer.
- Je ne vous ai pas entendue entrer.
- Je ne vous ai pas entendus entrer.
- Je ne vous ai pas entendues entrer.

Não escutei você entrando.

- Puis-je entrer ?
- Je peux entrer ?
- Puis-je entrer ?
- Je peux entrer ?

Posso entrar?

- Ne laisse pas entrer le chien.
- Ne laissez pas entrer le chien.

- Não deixa o cachorro entrar.
- Não deixe que o cachorro entre.

J'ai laissé entrer le chat.

Deixei o gato entrar.

Je pensais t'avoir entendu entrer.

Eu pensei ter ouvido você entrar.

Tom ne peut pas entrer.

Tom não pode entrar.

Je vais entrer en premier.

Eu irei primeiro.

Qui l'a autorisée à entrer ?

Quem deixou ela entrar?

Il ne faut pas entrer.

- Você não deve entrar.
- Vocês não devem entrar.

Ne les laisse pas entrer.

- Não os deixe entrar.
- Não permitas que eles entrem.

- Es-tu sûr de ne pas vouloir entrer ?
- Es-tu sûre de ne pas vouloir entrer ?
- Êtes-vous sûrs de ne pas vouloir entrer ?
- Êtes-vous certaine de ne pas vouloir entrer ?
- Êtes-vous certaines de ne pas vouloir entrer ?

- Você tem certeza de que não quer entrar?
- Tem certeza de que não quer entrar?

« Puis-je entrer ? » « Oui, bien sûr ! »

- "Posso entrar?" "Sim, certamente."
- "Posso entrar?" "Sim, com certeza."

- Puis-je entrer ?
- Puis-je entrer ?

Posso entrar?

Ne laisse pas entrer le chien.

Não deixe o cachorro entrar.

- Entrez, s'il vous plaît.
- Veuillez entrer.

- Por favor, entre.
- Queiram entrar.

Qui a laissé le chien entrer ?

Quem foi que deixou o cachorro entrar?

Et où il peut entrer en action.

nem o único país onde isso é possível.

Je l'ai vu entrer dans le magasin.

Eu o vi entrando na loja.

- Il faut que j'entre.
- Je dois entrer.

Eu preciso entrar.

J'ai entendu quelqu'un entrer dans la chambre.

Eu ouvi alguém entrar no quarto.

J'ai vu Tom entrer dans la grotte.

- Eu vi o Tom indo para a caverna.
- Vi o Tom indo para a caverna.

J'aimerais aussi entrer dans le groupe WhatsApp.

Gostaria de entrar também no Grupo de WhatsApp.

Qui s'intéresse à entrer dans le domaine,

que está interessada em se introduzir no mercado,

On ne laisse entrer personne sans permission spéciale.

Eles não deixam ninguém entrar sem uma permissão especial.

Personne ne doit entrer ici sans mon autorisation.

Ninguém deve entrar aqui sem minha autorização.

J'ai vu un homme entrer dans la chambre.

Vi um homem entrar no quarto.

Ouvre la porte et laisse le chien entrer.

Abra a porta e deixe o cão entrar.

- Si je te connaissais mieux, peut-être t'aurais-je laissé entrer.
- Si je te connaissais mieux, peut-être t'aurais-je laissée entrer.
- Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissé entrer.
- Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissée entrer.
- Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissés entrer.
- Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissées entrer.

Se eu te conhecesse melhor, talvez te deixaria entrar.

Le train venant de Genève va entrer en gare.

O trem que partiu de Genebra chegará à estação.

Elle ouvre ses frontières et laisse entrer les gens.

Está abrindo suas portas e deixando as pessoas entrarem.

J'ai besoin d'un visa pour entrer dans ce pays.

Você precisa de visto para entrar nesse país.

Je ne pus entrer car la porte était fermée.

Não pude entrar porque a porta estava fechada.

Voudriez-vous entrer et boire une tasse de café ?

A senhora gostaria de entrar e tomar uma xícara de café?

Pourquoi est-ce que je ne peux pas entrer ?

Por que não posso entrar?

Ceux-ci peuvent entrer en collision après un certain temps

estes podem colidir depois de um tempo

Entrer en quarantaine n'est ni une honte ni un péché

Entrar na quarentena não é uma vergonha nem um pecado

Il ouvrit la fenêtre pour laisser entrer de l'air frais.

Ele abriu a janela para deixar um pouco de ar fresco entrar.

- Qui lui a permis d'entrer ?
- Qui l'a autorisée à entrer ?

- Quem deixou ela entrar?
- Quem a deixou entrar?

Ce livre est trop grand pour entrer dans ma poche.

Esse livro é grande demais para entrar no meu bolso.

entrer dans le contenu audio, ce n'est pas encore là.

a focar em conteúdo em áudio, eles ainda não fazem isso.

Pour entrer là-dedans, il va nous falloir de la lumière.

Se vamos entrar ali,  vamos precisar de uma fonte de luz.

Il n'a pas pu entrer dans ce pays pendant des années

ele não pôde entrar neste país por anos

Je les ai invités, mais ils ont préféré ne pas entrer.

Eu os convidei, mas eles preferiram não entrar.

Combien de trafic de recherche vous peut entrer dans votre industrie.

quanto tráfego de busca você pode receber do seu mercado.

Quand vous avez décidé que vous voulait entrer dans le blogging

quando você decidiu que queria começar a usar o blog

Même ceux qui sont vraiment malades ne veulent pas entrer en quarantaine

Mesmo aqueles que estão realmente doentes não querem entrar em quarentena

La porte était fermée à clé et nous ne pûmes pas entrer.

A porta estava trancada e não pudemos entrar.

Et je vais te montrer comment entrer dans la boîte de réception.

E eu vou te mostrar como aparecer na caixa de entrada.

Les hommes et les femmes ne peuvent pas entrer dans le même environnement

Homens e mulheres não podem entrar no mesmo ambiente

Mais ce n'est pas si difficile pour entrer dans la boîte de réception.

Mas não é tão difícil assim aparecer na caixa de entrada.

Mon ami ne peut pas entrer dans la science avec l'hypothèse de quelqu'un d'autre

meu amigo não pode entrar na ciência com a hipótese de outra pessoa

- Il a dû entrer dans cette pièce.
- Il a dû pénétrer dans cette pièce.

Ele deve ter entrado nessa sala.

- Je vis un étranger entrer dans cette maison.
- Je vis un étranger pénétrer dans cette maison.
- J'ai vu un étranger entrer dans cette maison.
- J'ai vu un étranger pénétrer dans cette maison.

Vi um estranho entrar nessa casa.

Il semble qu'un vieil ami à moi va entrer dans une université d'Osaka au printemps.

Parece que um amigo de infância meu está indo para a universidade de Osaka, nesta primavera.

- Personne ne peut y pénétrer.
- Personne ne peut y entrer.
- Personne ne peut s'y introduire.

Ninguém pode entrar.

Non, je ne peux pas vous laisser entrer, il y a une personne de trop.

Não, eu não posso deixar você entrar. Já temos uma pessoa em excesso.

Plus personne ne peut entrer dans le bâtiment, il risque de s'écrouler à tout moment.

Ninguém mais pode entrar no prédio; ele pode desabar a qualquer momento.

Le feu était si fort que les pompiers n'ont pas pu entrer dans le bâtiment.

O fogo estava tão forte que os bombeiros não puderam entrar no prédio.

La guerre, c'est simple : c'est faire entrer un morceau de fer dans un morceau de chair.

A guerra é simples: consiste em atravessar um pedaço de carne com um pedaço de ferro.

Que vous cherchez à entrer dans ça va vous dire que c'est une grande niche assumer

que você está querendo entrar.

C'était très célèbre à cette époque parce que nous ne rentrions pas chez nous pour entrer dans la maison.

Era muito famoso naqueles anos porque não íamos para casa para entrar na casa.

Il a dit que le citoyen mexicain ne serait certainement pas admis en Amérique et ne pourrait pas entrer

Ele disse que o cidadão mexicano definitivamente não seria admitido na América e não poderia entrar