Translation of "L'année" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "L'année" in a sentence and their portuguese translations:

- L'année prochaine j'irai à Londres.
- L'année prochaine, j'irai à Londres.

Eu vou para Londres no próximo ano.

- C'est le début de l'année.
- C'est le commencement de l'année.

É o começo do ano.

- Leur mariage s'est rompu l'année dernière.
- Leur mariage s'est rompu l'année passée.

O casamento deles acabou ano passado.

Sous réserve de l'année 94

sujeito ao ano 94

L'île est chaude toute l'année.

A ilha é quente o ano inteiro.

Je prends Français l'année prochaine.

Eu vou aprender francês ano que vem.

Elle est née l'année dernière.

Ela nasceu no ano passado.

18% des élèves redoublent l'année.

Dezoito por cento dos alunos repetem de ano.

J'adore cette période de l'année.

Eu adoro esta época do ano.

Il est mort l'année dernière.

Ele morreu no ano passado.

L'année prochaine, tout sera différent.

No ano que vem, tudo será diferente.

- Nous avons eu beaucoup de neige l'année dernière.
- Il a beaucoup neigé l'année dernière.

Tivemos muita neve ano passado.

- Il se joignit au club l'année passée.
- Il se joignit au club l'année dernière.

Ele se juntou ao clube no ano passado.

- Décembre est le dernier mois de l'année.
- Décembre est le mois qui clôt l'année.

Dezembro é o último mês do ano.

- Tom a gagné le concours l'année dernière.
- Tom a remporté le concours l'année dernière.

Tom ganhou a prova no ano passado.

Quand il a montré l'année 1984

Quando ele mostrou o ano de 1984

Le Jour de l'An ouvre l'année.

O dia de Ano Novo é a chave para o ano.

Ce magasin est ouvert toute l'année.

- Essa loja está aberta durante todo o ano.
- Essa loja está aberta todo o ano.
- Esse estabelecimento está aberto todo o ano.

J'habite à Kobé depuis l'année dernière.

Vivo em Kobe desde o ano passado.

Ken aura 15 ans l'année prochaine.

Ken completará 15 anos no próximo ano.

Il a beaucoup neigé l'année dernière.

Choveu muito no ano passado.

Son père est décédé l'année dernière.

O seu pai faleceu no ano passado.

Cet hôtel fut construit l'année dernière.

Este hotel foi construído no ano passado.

Son père est mort l'année dernière.

- Seu pai morreu no ano passado.
- O pai dele morreu no ano passado.

Avec toi, c'est l'été toute l'année.

Com você é verão o ano inteiro.

J'ai un peu grossi l'année passée.

- Eu engordei um pouco no ano passado.
- Engordei um pouco no ano passado.
- Engordei um pouco ano passado.
- Ano passado engordei um pouco.
- No ano passado eu engordei um pouco.

Je pourrai te voir l'année prochaine.

Poderei vê-lo ano que vem.

Où as-tu logé l'année passée ?

Onde você morou no ano passado?

Je pense que l'année sera bonne.

- Acho que o ano vai ser bom.
- Acho que o ano será bom.

Vous devez attendre jusqu'à l'année prochaine.

Vocês devem esperar até o ano que vem.

L'année prochaine, je retournerai à Boston.

- No ano que vem voltarei a Boston.
- No ano que vem eu voltarei a Boston.
- Ano que vem voltarei a Boston.
- Ano que vem eu voltarei a Boston.
- Ano que vem eu voltarei para Boston.
- Ano que vem voltarei para Boston.

Vivais-tu à Boston l'année dernière ?

- Você morou em Boston ano passado?
- Você viveu em Boston ano passado?
- Tu morou em Boston ano passado?
- Vocês moraram em Boston ano passado?

- Il y a eu beaucoup de neige l'année dernière.
- Il a beaucoup neigé l'année dernière.

- Havia muita neve no ano passado.
- Nevou muito no ano passado.

- Je suis né l'année où la guerre s'est terminée.
- Je suis née l'année où la guerre s'est terminée.
- Je suis né l'année où la guerre s'est achevée.
- Je suis née l'année où la guerre s'est achevée.

Eu nasci no ano em que a guerra acabou.

Décembre est le dernier mois de l'année.

Dezembro é o último mês do ano.

1980 est l'année où je suis né.

1980 foi o ano em que eu nasci.

Janvier est le premier mois de l'année.

Janeiro é o primeiro mês do ano.

Avril est le quatrième mois de l'année.

Abril é o quarto mês do ano.

Je vais travailler à Osaka l'année prochaine.

Ano que vem eu planejo ir trabalhar em Osaka.

L'année prochaine mon anniversaire tombera un dimanche.

- Meu aniversário cai num domingo no ano que vem.
- O meu aniversário cai num domingo no ano que vem.

Nous sommes allés à Londres l'année dernière.

Nós fomos para Londres no ano passado.

L'année prochaine, mon anniversaire tombera un dimanche.

- Meu aniversário cai num domingo no ano que vem.
- O meu aniversário cai num domingo no ano que vem.

J'ai vécu à New York l'année dernière.

- Morei em Nova Iorque o ano passado.
- Eu morei em Nova Iorque o ano passado.

Elle avait les cheveux longs l'année dernière.

Ela estava de cabelo comprido no ano passado.

Je veux apprendre le chinois l'année prochaine.

Quero aprender chinês no ano que vem.

Je suis allé au Japon l'année dernière.

Eu fui para o Japão no ano passado.

Il a fait un testament l'année dernière.

Ele fez um testamento no ano passado.

Je pense partir à l'étranger l'année prochaine.

- Estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano.
- Eu estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano.

Nous étions dans le rouge l'année dernière.

Estávamos no vermelho no ano passado.

Je n'habitais pas à Boston l'année dernière.

Eu não estava morando em Boston no ano passado.

Nous allons travailler à Osaka l'année prochaine.

Vamos trabalhar em Osaka no próximo ano.

L'année dernière je vivais à Sanda City.

O ano passado eu morava em Sanda City.

Ma sœur ira à Tokyo l'année prochaine.

Minha irmã irá a Tóquio no ano que vem.

Je veux étudier à l'étranger l'année prochaine.

- Quero estudar fora no ano que vem.
- Eu quero estudar fora no ano que vem.

J'ai fait une fausse-couche l'année dernière.

Eu tive um aborto espontâneo ano passado.

On a escaladé cette montagne l'année dernière.

Nós escalámos a montanha no ano passado.

Je veux aller à l'étranger l'année prochaine.

Quero viajar para fora no ano que vem.

Il va voyager à l'étranger l'année prochaine.

- Ele vai viajar ao exterior no ano que vem.
- Ele vai viajar ao exterior no próximo ano.

Ma grand-mère est décédée l'année dernière.

Minha avó faleceu no ano passado.

Je vais aller en Australie l'année prochaine.

- Eu vou para a Austrália no próximo ano.
- Vou para a Austrália no próximo ano.
- Eu vou para a Austrália no ano que vem.
- Vou para a Austrália no ano que vem.

- C'est ouvert de 10h à 6h toute l'année.
- C'est ouvert de 10h à 18h pendant toute l'année.

Fica aberto das dez às seis todo dia durante o ano.

Cet accident est-il vraiment survenu l'année dernière ?

Este acidente ocorreu mesmo ano passado?

Il avait encore les cheveux longs l'année dernière.

Ele tinha o cabelo comprido o ano passado.

Je n'ai pas vu de docteur l'année dernière.

Eu não fui ao médico no ano passado.

L'année prochaine, sera construit ici un nouvel hôtel.

Vão construir um novo hotel aqui no próximo ano.

La première saison de l'année c'est le printemps.

A primeira estação do ano é a primavera.

J'ai pris un peu de poids l'année dernière.

Eu ganhei um pouco de peso no ano passado.

L'année dernière, j'ai vu au moins cinquante films.

No ano passado, vi pelo menos cinquenta filmes.

L'année dernière nous avons escaladé le mont Fuji.

Nós escalamos o Monte Fuji ano passado.

C'est ouvert de 10h à 6h toute l'année.

Fica aberto das dez às seis todo dia durante o ano.

L'année prochaine Tom va acheter une nouvelle maison.

O Tom vai comprar uma casa nova no ano que vem.

L'été est la plus chaude saison de l'année.

Verão é a estação mais quente do ano.

J'ai décidé l'année dernière de venir au Japon.

O ano passado decidi vir ao Japão.

Je n'ai pas vécu à Sanda l'année dernière.

Eu não estava morando em Sanda o ano passado.

Cette voiture a été élue "voiture de l'année".

Este carro foi escolhido o "carro do ano".

L'année passée l’élève fit connaissance de cette femme.

No ano passado, o aluno conheceu essa mulher.

Je n'ai pas fait ça depuis l'année dernière.

- Eu tenho feito isso desde o ano passado.
- Tenho feito isso desde o ano passado.

- Je ne t'ai pas même vu une fois l'année passée.
- Je ne t'ai pas même vue une fois l'année passée.
- Je ne vous ai pas même vu une fois l'année passée.
- Je ne vous ai pas même vue une fois l'année passée.

Eu nem mesmo te vi uma vez ano passado.