Translation of "Toute" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "Toute" in a sentence and their turkish translations:

toute frustration

kızgınlık

- L'amour vainc toute distance.
- L'amour surpasse toute distance.

Aşk mesafe tanımaz.

- J'apprécie toute ton aide.
- J'apprécie toute votre aide.

Tüm yardımınızı takdir ediyorum.

toute la vérité,

Hepsinin gerçeğini.

De toute façon

neyse

De toute façon!

neyse!

toute l'eau s'évapore

bütün su buharlaşacak

J'étais toute ouïe.

Dikkat kesildim.

Voilà toute l'histoire.

Tüm hikaye o.

- Tom a nié toute culpabilité.
- Tom nia toute culpabilité.

Tom herhangi bir suçu yalanladı.

- Elles travaillèrent toute la nuit.
- Elles ont travaillé toute la nuit.
- Ils travaillèrent toute la nuit.
- Ils ont travaillé toute la nuit.

Gece boyunca çalıştılar.

- Ils dansèrent toute la nuit.
- Ils ont dansé toute la nuit.
- Elles dansèrent toute la nuit.
- Elles ont dansé toute la nuit.

Onlar bütün gece boyunca dans etti.

- J'apprécie vraiment toute votre aide.
- J'apprécie vraiment toute ton aide.

Yardımlarınızı gerçekten takdir ediyorum.

- J'ai dansé toute la nuit.
- Je dansai toute la nuit.

Bütün gece boyunca dans ettim.

- Merci de toute votre aide.
- Merci de toute ton aide.

Tüm yardımın için teşekkür ederim.

- N'utilise pas toute l'eau chaude.
- N'utilisez pas toute l'eau chaude.

Bütün sıcak suyu kullanmayın.

Mais de toute l’humanité.

bütün insanlığın atası olarak görmek.

Toute l'assistance était excitée.

Bütün seyirciler heyecanlandı.

Modération en toute chose.

Her şeyde ölçü.

Meg est toute excitée.

Meg heyecanla dolu.

Oublions toute l'affaire, d'accord ?

Her şeyi unutalım, tamam mı?

- Exactement.
- C'est toute l'idée.

Bütün mesele bu.

Elle pleurait toute seule.

O tek başına ağlıyordu.

Quelle est toute l'histoire ?

Bütün hikaye nedir?

Dansons toute la nuit !

Bütün gece dans edelim.

Nous sommes toute ouïe.

Can kulağıyla dinliyoruz.

Toute la maison tremblait.

Tüm ev sallanıyordu.

Utilise toute ta force.

Bütün gücünüzü kullanın.

Toute peine mérite salaire.

Her zahmet ücreti hak eder.

Avec toute mon affection.

Tüm aşkımla.

- Il travailla toute la nuit.
- Il a travaillé toute la nuit.

O, gece süresince çalıştı.

- Elle travailla toute la nuit.
- Elle a travaillé toute la nuit.

O, gece boyunca çalıştı.

- Nous avons dansé toute la nuit.
- Nous dansâmes toute la nuit.

Tüm gece boyunca dans ettik.

- Il a dansé toute la nuit.
- Il dansa toute la nuit.

O bütün gece dans etti.

- Elle a dansé toute la nuit.
- Elle dansa toute la nuit.

Bütün gece dans etti.

- Nous bûmes toute la nuit.
- Nous avons bu toute la nuit.

Bütün gece içtik.

- Tom a pleuré toute la matinée.
- Tom pleura toute la matinée.

Tom bütün sabah ağladı.

- Il a fabriqué toute cette histoire.
- Il a confectionné toute l'histoire.

O, bütün hikayeyi uydurdu.

- Ils parlèrent toute la nuit.
- Ils ont parlé toute la nuit.

Onlar bütün gece konuştu.

- Ça a pris toute la journée.
- Cela prit toute la journée.

O bütün gün sürdü.

- Elle l'ignora toute la journée.
- Elle l'a ignoré toute la journée.

O onu bütün gün görmezden geldi.

- Contre toute attente, nous devînmes amis.
- Contre toute attente, nous devînmes amies.
- Contre toute attente, nous sommes devenus amis.
- Contre toute attente, nous sommes devenues amies.

Tüm beklentilerin aksine, biz iyi arkadaş olduk.

- Les chiens aboyèrent toute la nuit.
- Les chiens ont aboyé toute la nuit.
- Les chiens aboyaient toute la nuit.

Köpekler bütün gece havladılar.

- Ils ont veillé toute la nuit.
- Elles ont veillé toute la nuit.

Onlar bütün gece uyumadılar.

- Elle fait toute la cuisine.
- C'est elle qui fait toute la cuisine.

O tüm yemekleri yapar.

- Où étais-tu toute la nuit ?
- Où étiez-vous toute la nuit ?

Bütün gece neredeydin?

- J'ai été occupé toute la semaine.
- J'ai été occupée toute la semaine.

Bütün hafta meşguldüm.

- Je l'ai acquis en toute propriété.
- Je l'ai acquise en toute propriété.

Bunu karşılıksız aldım.

- Je l'ai cherché toute la matinée.
- Je l'ai cherchée toute la matinée.

- Bütün sabah onu aradım.
- Sabahtan beri onu arıyorum.
- Bütün sabah onu aramaktayım.

- Étais-tu ici toute la nuit ?
- Étiez-vous ici toute la nuit ?

Bütün gece burada mıydın?

- Je t'ai attendu toute la journée.
- Je t'ai attendue toute la journée.

Bütün gündür seni bekliyorum.

- As-tu dormi toute la journée ?
- Avez-vous dormi toute la journée ?

Bütün gün uyudun mu?

- Nous en parlâmes toute la nuit.
- Nous en avons parlé toute la nuit.
- Nous en avons parlé toute la soirée.

Tüm gece onun hakkında konuştuk.

Cette région est toute noire

Bu bölge tamamen siyah,

toute huileuse, rondelette et visible,

aşırı kibar, tombul ve göze çarpan bir çocuktum

Avec une toute nouvelle identité.

ve tamamen yeni bir kimlikle uyanıyorum.

Elle longe toute la façade.

Kayalığın bu yüzü boyunca uzanıyor.

Qui concernera toute la population,

yüksek nitelikli karakteristik özelliklere göre

J'ai marché toute la nuit,

"bütün gece yürüdüm"

Elle surmonte toute difficulté technologique.

Tüm teknolojik zorlukları aşıyor.

Elles impacteraient toute la planète.

Çünkü tüm gezegeni etkiliyorlar.

Elle semble rire toute seule.

O kendine gülüyor gibi görünüyor.

Toute règle a ses exceptions.

Her kural için istisnalar vardır.

L'île est chaude toute l'année.

Ada yıl boyunca ılıktır.

Le film passionna toute l'audience.

- Film tüm seyircileri heyecanlandırdı.
- Film bütün seyircileri etkiledi.

J'ai travaillé toute la journée.

Bütün gün çalışmaktayım.

J'ai travaillé toute la nuit.

- Ben bütün gece çalıştım.
- Bütün gece çalıştım.

J'ai pleuré toute la nuit.

- Ben bütün gece boyunca ağladım.
- Bütün gece ağladım.

J'étais dehors toute la journée.

Ben bütün gün dışardaydım.

Toute notre nourriture était pourrie.

Yiyeceğimizin hepsi bozulmuştu.

Il mangea toute la pomme.

O, elmanın hepsini yedi.

Elle pleura toute la nuit.

Bütün gece ağladı.

Elle restait là toute seule.

O, burada tek başına kaldı.

Il courait à toute vitesse.

O tam hızda koştu.

Il plut toute la journée.

Tüm gün yağmur yağdı.

J'ai rêvassé toute la journée.

Bütün gün hayal kurdum.

Il travaille toute la nuit.

O bütün gece çalışır.

Il l'a laissée toute seule.

O onu tamamen yalnız bıraktı.

Tom travaille toute la nuit.

Tom bütün gece çalışır.

L'or peut conquérir toute forteresse.

Altın herhangi bir kaleyi fethedebilir.

Je resterai ici toute l'année.

Bütün yıl burada kalacağım.

N'utilise pas toute l'eau chaude.

- Sıcak suyun tümünü kullanma.
- Bütün sıcak suyu kullanma.

J'ai appelé toute la journée.

Bütün gün arıyorum.

J'ai attendu toute la nuit.

Bütün gecedir bekliyorum.

J'ai marché toute la journée.

- Sabahtan beri yürüyorum.
- Bütün gündür yürüyorum.

Toute la bande est là.

Çetenin hepsi burada.

Quelle est toute cette excitation ?

Bütün bu heyecan ne?

Quelle est toute cette précipitation ?

Bütün bu acele ne?

J'ai consommé toute mon énergie.

Tüm enerjimi tükettim.