Translation of "Prochaine" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Prochaine" in a sentence and their portuguese translations:

La prochaine génération.

... a geração seguinte.

- L'année prochaine j'irai à Londres.
- L'année prochaine, j'irai à Londres.

Eu vou para Londres no próximo ano.

à la prochaine vidéo

vejo você no próximo vídeo

À la semaine prochaine.

Até a semana que vem!

- Je pars la semaine prochaine.
- Je m'en vais la semaine prochaine.

Eu vou embora na semana que vem.

Meilleure chance la prochaine fois.

Mais sorte da próxima vez.

Peut-être la prochaine fois !

Talvez em outra oportunidade!

Bill reviendra la semaine prochaine.

Bill estará de volta na próxima semana.

Je prends Français l'année prochaine.

Eu vou aprender francês ano que vem.

Remettons à la semaine prochaine.

Vamos adiar para a próxima semana.

Peut-être la prochaine fois.

Talvez da próxima vez.

La prochaine fois, je conduirai.

Da próxima vez, eu dirijo.

L'année prochaine, tout sera différent.

No ano que vem, tudo será diferente.

Je pars la semaine prochaine.

Estou indo embora semana que vem.

Quand est la prochaine navette ?

Quando é o próximo ônibus?

- Vas-tu voter à la prochaine élection ?
- Allez-vous voter à la prochaine élection ?

Você vai votar nas eleições que vêm?

- Je peux y aller la semaine prochaine.
- Je peux m'y rendre la semaine prochaine.

- Posso ir semana que vem.
- Eu posso ir semana que vem.

Imaginez la prochaine génération de Malaisiens,

Imagine a próxima geração de malaios,

J'espère chanter mieux la prochaine fois.

- Eu espero cantar melhor na próxima vez.
- Espero cantar melhor na próxima vez.

L’année prochaine, j’aurai dix-sept ans.

No próximo ano, completarei 17 anos de idade.

Je descends à la prochaine station.

Vou descer na próxima estação.

Je ferai mieux la prochaine fois.

- Eu vou fazer melhor da próxima vez.
- Vou fazer melhor da próxima vez.

Les leçons débuteront la semaine prochaine.

As aulas começam na semana que vem.

Je me marie la semaine prochaine.

Eu me caso na semana que vem.

Ken aura 15 ans l'année prochaine.

Ken completará 15 anos no próximo ano.

Ce sera mieux la prochaine fois.

Vai ser melhor da próxima vez.

La semaine prochaine, tout sera différent.

Na semana que vem, tudo será diferente.

Les tests débutent la semaine prochaine.

Os testes começam na próxima semana.

Je pourrai te voir l'année prochaine.

Poderei vê-lo ano que vem.

Vous devez attendre jusqu'à l'année prochaine.

Vocês devem esperar até o ano que vem.

L'année prochaine, je retournerai à Boston.

- No ano que vem voltarei a Boston.
- No ano que vem eu voltarei a Boston.
- Ano que vem voltarei a Boston.
- Ano que vem eu voltarei a Boston.
- Ano que vem eu voltarei para Boston.
- Ano que vem voltarei para Boston.

La semaine prochaine, laissez un commentaire.

na próxima semana, deixe um comentário.

Nous pouvons choisir la semaine prochaine.

Talvez a escolheremos na próxima semana.

On se voit la semaine prochaine.

Nos vemos na próxima semana.

- J'irai à New York la semaine prochaine.
- Je vais à New York la semaine prochaine.

- Vou a Nova York semana que vem.
- Eu vou para Nova York semana que vem.

- Je pense visiter Londres la semaine prochaine.
- J'ai l'intention de visiter Londres la semaine prochaine.

Pretendo visitar Londres na semana que vem.

- Nous essayerons d'être plus prudents la prochaine fois.
- Nous essayerons d'être plus prudentes la prochaine fois.

Nós vamos tentar ser mais cuidadosos da próxima vez.

- Je t'écrirai ou t'appellerai la semaine prochaine.
- Je vous écrirai ou vous téléphonerai la semaine prochaine.

- Eu escreverei a você ou telefonarei na semana que vem.
- Te escreverei ou telefonarei na semana que vem.
- Vou te escrever ou te ligar na semana que vem.

- Ne venez pas aussi tôt, la prochaine fois !
- Ne viens pas aussi tôt, la prochaine fois !

- Não venha tão cedo da próxima vez!
- Não venham tão cedo da próxima vez!

Arrêtons-nous à la prochaine station d'essence.

Vamos parar no próximo posto de gasolina.

Je vais travailler à Osaka l'année prochaine.

Ano que vem eu planejo ir trabalhar em Osaka.

L'année prochaine mon anniversaire tombera un dimanche.

- Meu aniversário cai num domingo no ano que vem.
- O meu aniversário cai num domingo no ano que vem.

Il va étudier l'anglais la semaine prochaine.

- Ele vai estudar inglês semana que vem.
- Ele estudará inglês semana que vem.

L'année prochaine, mon anniversaire tombera un dimanche.

- Meu aniversário cai num domingo no ano que vem.
- O meu aniversário cai num domingo no ano que vem.

J'irai à New York la semaine prochaine.

- Vou a Nova York semana que vem.
- Vou para Nova York semana que vem.
- Eu vou a Nova York semana que vem.
- Eu vou para Nova York semana que vem.

Je vais en Espagne la semaine prochaine.

- Vou à Espanha na semana que vem.
- Εu vou à Espanha na semana que vem.

La prochaine fois je viendrai plus tôt.

Na próxima vez, virei mais cedo.

Il n'y aura pas de prochaine fois.

Não haverá uma outra vez.

Je veux apprendre le chinois l'année prochaine.

Quero aprender chinês no ano que vem.

Elle donnera une fête la semaine prochaine.

Ela dará uma festa semana que vem.

Tournez à droite à la prochaine intersection.

Vire à direita na próxima esquina.

Je pense partir à l'étranger l'année prochaine.

- Estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano.
- Eu estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano.

Je serai là jusqu'à la semaine prochaine.

- Estarei aqui até semana que vem.
- Eu estarei aqui até semana que vem.
- Ficarei aqui até a semana que vem.
- Eu ficarei aqui até a semana que vem.

Le train dessert-il la prochaine gare ?

O trem para na próxima estação?

Nous allons travailler à Osaka l'année prochaine.

Vamos trabalhar em Osaka no próximo ano.

Ma sœur ira à Tokyo l'année prochaine.

Minha irmã irá a Tóquio no ano que vem.

Je veux étudier à l'étranger l'année prochaine.

- Quero estudar fora no ano que vem.
- Eu quero estudar fora no ano que vem.

Je veux aller à l'étranger l'année prochaine.

Quero viajar para fora no ano que vem.

Il va voyager à l'étranger l'année prochaine.

- Ele vai viajar ao exterior no ano que vem.
- Ele vai viajar ao exterior no próximo ano.

La semaine prochaine, je pars en vacances.

Semana que vem pegarei férias.

Nous n'aurons pas cours la semaine prochaine.

Nós não teremos aula na semana que vem.

Je vais aller en Australie l'année prochaine.

- Eu vou para a Austrália no próximo ano.
- Vou para a Austrália no próximo ano.
- Eu vou para a Austrália no ano que vem.
- Vou para a Austrália no ano que vem.

J'apporterai les modifications nécessaires la semaine prochaine.

Farei as alterações necessárias na próxima semana.

Pour la vidéo de la semaine prochaine.

ela para o vídeo da próxima semana.

- « On ira au cinéma, la prochaine fois. » « Qu'est-ce qui te fait penser qu'il y aura une prochaine fois ? »
- « Nous irons au cinéma, la prochaine fois. » « Qu'est-ce qui vous fait penser qu'il y aura une prochaine fois ? »

"Da próxima vez vamos ao cinema." "Que te faz pensar que haverá uma próxima vez?"

- J'aimerai rendre visite à un ami la semaine prochaine.
- J'aimerais rendre visite à mon ami la semaine prochaine.

Eu quero visitar meu amigo na semana que vem.

Non, je ne peux pas. La prochaine fois.

Não, não chego lá. Conseguimos para a próxima.

La prochaine fois, je le ferai moi-même.

- Da próxima vez, eu mesma o farei.
- Da próxima vez, eu mesmo o farei.

La semaine prochaine, je prends l'avion pour Chicago.

Na semana que vem, pego o avião para Chicago.

Quand pouvons-nous nous rencontrer la prochaine fois ?

Quando podemos nos encontrar novamente?

La prochaine réunion aura lieu le dix juin.

- A próxima reunião terá lugar a dez de junho.
- A próxima reunião será no dia dez de junho.

L'année prochaine, sera construit ici un nouvel hôtel.

Vão construir um novo hotel aqui no próximo ano.

Il se peut qu'il gèle la semaine prochaine.

Pode ser que vá gear na semana que vem.

Amène ta sœur avec toi la prochaine fois.

Traga a sua irmã da próxima vez.

Mon permis de conduire expire la semaine prochaine.

Minha carteira de habilitação vai expirar semana que vem.

Je descends du train à la prochaine station.

Descerei do trem na próxima estação.

L'année prochaine Tom va acheter une nouvelle maison.

O Tom vai comprar uma casa nova no ano que vem.

La vidéo du jeudi de la semaine prochaine,

no vídeo de Perguntas e Respostas de quinta-feira da próxima semana,

J'ai aussi appris et c'est la prochaine astuce,

A próxima dica que eu aprendi é que

La prochaine chose que vous devez savoir est,

A próxima coisa que você precisa saber é,

- Mon fils va partir pour la France la semaine prochaine.
- Mon fils part pour la France la semaine prochaine.

Meu filho vai para a França semana que vem.

- Je le lui dirai quand il vient la prochaine fois.
- Je lui en parlerai la prochaine fois qu'il vient.

Vou falar para ele sobre isso quando vier na próxima vez.