Translation of "Toute" in Arabic

0.015 sec.

Examples of using "Toute" in a sentence and their arabic translations:

toute frustration

الإحباط

Toute institution.

اي مؤسسة.

toute cette technologie agricole et toute cette innovation

كل ذلك الابتكار والتكنولوجيا الزراعية

toute la vérité,

كاملة،

De toute façon

على أي حال

De toute façon!

على أي حال!

toute l'eau s'évapore

كل الماء سوف يتبخر

Toute cette matière riche,

كل هذه المواد الغنية والمذهلة،

Mais de toute l’humanité.

ولكن لكل البشرية.

C'est toute une histoire.

مشكلة كبيرة

- Les chiens aboyèrent toute la nuit.
- Les chiens ont aboyé toute la nuit.
- Les chiens aboyaient toute la nuit.

- كانت الكلاب تنبح طوال الليل.
- الكلاب نبحت الليل كله.

Cette région est toute noire

هذه المنطقة كلها سوداء

toute cette poussière est balayée

كل ذلك الغبار يتم نفضه،

toute sa connaissance par amour.

كل المعرفة بحب.

Passer sept mois toute seule

أو قضاء سبعة أشهر بمفردي

Et une question toute simple :

وخطر لي بعدها هذا السؤال البسيط:

Avec une toute nouvelle identité.

لأستيقظ بهوية جديدة كليًا.

Elle était fringante, toute pimpante.

كانت مُشرقة العينين ومليئة بالحيوية،

Elle longe toute la façade.

‫إنها تمتد بطول هذه الأحجار.‬

Qui concernera toute la population,

والذي سوف يغطي كل السكان،

J'ai marché toute la nuit,

لقد كنت أمشي كل هذه الليلة،

Elle surmonte toute difficulté technologique.

فهي تتجاوز كل الصعوبات التكنولوجية.

Elles impacteraient toute la planète.

لأنها تأثر على كل الكوكب نوعا ما عند مستوى محدد.

Une toute nouvelle machine volante.

آلة طيران جديدة تمامًا.

J'ai pleuré toute la nuit.

بكيتُ طوال الليل.

- Il a été blanchi de toute responsabilité.
- Il fut absout de toute responsabilité.

تمت تبرئته من كل مسؤولية.

- Le bébé pleura toute la nuit.
- Le bébé a pleuré toute la nuit.

- بكى الطفل طوال اليل.
- بقي الرضيع يبكي طول الليل.
- أخذ الصغير يبكي طيلة الليل.

- Les chiens aboyèrent toute la nuit.
- Les chiens ont aboyé toute la nuit.

كانت الكلاب تنبح طوال الليل.

- Je pense à toi toute la journée.
- Je pense à vous toute la journée.

أنا أفكر فيك طوال اليوم.

Ce feu fait toute la différence.

‫هذه النار تصنع فرقاً كبيراً.‬

Toute aberration a naturellement une fin

كل الانحرافات اتت لنهاية طبيعية

La liberté fait toute la différence.

الحرية تصنع الفارق كله.

La liberté fait toute la différence

تصنع الحرية الفارق كله،

Toute chaleur supplémentaire est désormais bienvenue.

‫الآن، أي تدفئة جسدية إضافية مرحب بها.‬

Mais toute agitation déclenche une réaction.

‫لكن أي إثارة ستصدر استجابة.‬

Et toute plante dans la nature

وأي نبات في الطبيعة

Je suis remonté à toute vitesse.

‫اندفعت إلى السطح بأسرع ما يمكن.‬

Il resta célibataire toute sa vie.

بقي عازباً طوال حياته.

Ma grand-mère vit toute seule.

تعيش جدتي وحدها.

Il plut fort toute la journée.

أمطرت بغزارة طوال اليوم

Elle était là toute la matinée.

كانت هناك طوال النهار.

À toute chose malheur est bon.

إنّ في الشَّرِّ خِيَاراً.

C’est une caractéristique de toute découverte

وهذه سمة من نتائج بحثية جديدة،

Ce magasin est ouvert toute l'année.

هذا المتجر يعمَل كلّ العام.

- Nous avons fait la fête toute la nuit.
- Nous avons fait la nouba toute la nuit.

احتفلنا طيلة الليل

- Tu veux être un barman toute ta vie ?
- Voulez-vous être un barman toute votre vie ?

هل تريد ان تكن نادل لكل حياتك؟

Qui ont toute leur vie devant eux

" الذين يملكون كل حياتهم أمامهم

Toute l'eau venait du collecteur de pluie.

كل الماء اللازم لي كان يأتي من تجميع مياه الأمطار.

Tu ne te sens pas toute petite ? »

ألا يجعلك ذلك تشعرين بالضآلة؟"

Et si nous prenions toute cette énergie

إذاً، ماذا لو أخذنا كلّ هذه الطاقة

Cachée sous nos yeux toute notre vie.

إنها مخفية في المشهد البسيط بكامل حياتنا.

Le truc qui retenait toute mon attention,

وكان انتباهي مركزاً،

Les diagonales racontent une toute autre histoire.

أما الخطوط القطرية فهي قصة مختلفة تمامًا.

Avant toute chose, en tant que narratrice,

لذلك فإنني كحكّاءة، أولًا وأخيرًا،

Vous réaliserez que toute cette œuvre d'art

سوف تدركون أن هذا العمل الفني بأكمله

Cela devrait s'appliquer à toute décision majeure.

لكن هذا يجب أن ينطبق على كل قرار مهم نتخذه

Sergeot a rejeté toute suggestion de vengeance

رفض سيرجوت كل اقتراحات الانتقام

De toute façon ... tout est problème juridique

على أي حال ... كل شيء مشكلة قانونية

De toute façon revenons à notre enfance

على أي حال دعونا نعود إلى طفولتنا

Afin qu'il puisse voir toute la classe

حتى يتمكن من رؤية الفصل بأكمله

Ils se sont dispersés dans toute l'Anatolie

تناثروا في جميع أنحاء الأناضول

Mais qui est SSI de toute façon?

ولكن من هو SSI على أي حال؟

De toute façon revenons à notre sujet

على أي حال دعونا نعود إلى موضوعنا

Pour la suprématie sur toute la Grèce…

للسيطرة على كل اليونان

Toute la communauté a une seule adresse

للمجمّع السكني بأكمله عنوان واحد

J'en avais assez de toute cette pression.

‫وكنت أمرض جراء كل ذلك الضغط.‬

Je la vois dans toute sa splendeur.

‫ما أروعها حقًا!‬

La pluie a continué toute la journée.

استمر المطر بالهطول طوال اليوم.

Je suis aimé de toute ma famille.

تحبني كل عائلتي.

Toute question ne mérite pas de réponse.

ليس كل سؤال يستحق الاجابة.

Il a travaillé toute la journée d'hier.

عمل طوال الأمس.

Il a fait beau toute la journée.

كان طقساً جميلاً طوال اليوم

Je devais consacrer toute mon énergie créative

كان علي أن أنفق كل طاقتي الإبداعية

J'ai laissé toute ma vie derrière moi.

تركت خلفي حياتي كلّها.

- Elle a fini vieille fille.
- Elle est restée célibataire toute sa vie.
- Elle resta toute sa vie célibataire.

ظلت عازبة طيلة حياتها.

Ne me fait pas me sentir toute petite,

لا تجعلني أشعر بالضآلة،

Aujourd'hui, toute personne qui prend l'Atlantide au sérieux

اليوم، أى شخص يأخذ قصة أتلانتس على محمل الجد

Ou pas que les entreprises d'ailleurs, toute initiative,

ليس فقط المؤسسات بل جميع المبادرات،

Ma vie ne s'est pas améliorée toute seule.

حياتي لم تصبح أحسن من تلقاء نفسه.

Toute cette température, elle est à -270 degrés.

كل هذه الحرارة، هي -270 درجة.

Qui est diffusée et recyclée dans toute l'installation

التي تعمم ويعاد تدوريها عبر المنشأة،

Avec toute une équipe de tournage avec nous.

وكل طاقم التصوير يجدفون.

Et des hormones me privaient de toute objectivité.

والهرمونات يجردوني من أي موضوعية.

J'ai lutté contre ce sens toute ma vie

قد صارعت مع هذه الحاسة طوال حياتي،

De petites choses peuvent faire toute la différence.

فالأشياء الصغيرة يمكن أن تُحدث تغييراً كبيراً.

Malgré toute cette incertitude, nous savons deux choses :

ومع كل عدم اليقين بإمكاننا معرفة شيئين:

Tant que le feu brûle toute la nuit,

‫ما دمت أحافظ على هذه النار‬ ‫مشتعلة طوال الليل.‬

Et nous rejetons toute histoire qui la contredit.

ونرفض أية قصة إذا تناقضت معه

Et pourraient un jour recouvrir toute la Terre.

ويمكن أن تشمل في يوم ما الكرة الأرضية.

Des billions de créatures sur toute la planète.

‫تريليونات المخلوقات‬ ‫في كل أنحاء الكوكب.‬

Ses petits doivent être nourris toute la journée.

‫يجب إطعام صغارها على مدار الساعة.‬

Et toute cette activité ne passe pas inaperçue.

‫وكل هذا النشاط...‬ ‫لا يمر بلا ملاحظة.‬

Le poussin peut se nourrir en toute sécurité.

‫يمكن للفرخ التغذّي بأمان.‬

J'ai été agacée et irritée toute la journée

كنت منزعجة وغاضبة كامل ذلك اليوم،

Nous ne pouvons pas parler ... de toute façon ...

لا يمكننا التحدث ... على أي حال ...