Translation of "Toute" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Toute" in a sentence and their polish translations:

- Ils dansèrent toute la nuit.
- Ils ont dansé toute la nuit.
- Elles dansèrent toute la nuit.
- Elles ont dansé toute la nuit.

Przetańczyli całą noc.

Toute cette matière riche,

Gdy tej wspaniałej, bogatej materii

Toute peine mérite salaire.

Jaka praca, taka płaca.

Utilise toute ta force.

Użyj całej swojej siły.

Merci pour toute l'aide.

Dziękuję za całą pomoc.

- Elle a pleuré toute la nuit.
- Elle pleura toute la nuit.

Płakała całą noc.

toute cette poussière est balayée

zamiatają cały pył.

Elle longe toute la façade.

Biegnie w górę po powierzchni skały.

J'ai pleuré toute la nuit.

Płakałem całą noc.

L'île est chaude toute l'année.

Na tej wyspie jest ciepło przez cały rok.

La joie est toute mienne.

Cała przyjemność po mojej stronie.

Elle pleura toute la nuit.

Płakała całą noc.

Toute règle a ses exceptions.

Każda zasada ma swój wyjątek.

Je resterai ici toute l'année.

Zostanę tutaj cały rok.

Le film passionna toute l'audience.

Ten film zachwycił całą publiczność.

Elle l'a fait toute seule.

Zrobiła to sama.

J'étais dehors toute la journée.

Cały dzień byłem na zewnątrz.

J'ai travaillé toute la nuit.

Pracowałem całą noc.

- J'ai bien dormi de toute la nuit.
- J'ai bien dormi toute la nuit.

Dobrze spałem przez całą noc.

- Le bébé pleura toute la nuit.
- Le bébé a pleuré toute la nuit.

Dziecko płakało całą noc.

- Il a plu toute la nuit.
- Il a plu durant toute la nuit.

Padało całą noc.

- Étiez-vous chez vous toute la matinée ?
- Étais-tu chez toi toute la matinée ?

Byłeś cały poranek w domu?

- Où avez-vous été toute l'après-midi ?
- Où as-tu été toute l'après-midi ?

Gdzie byłeś całe popołudnie?

- Il a plu toute la journée d'hier.
- Hier, il a plu toute la journée.

Wczoraj cały dzień padało.

- Nous avons fait la fête toute la nuit.
- Nous fîmes la fête toute la nuit.
- Nous avons fait la nouba toute la nuit.

- Bawiliśmy się całą noc.
- Bawiliśmy się do rana.

Ce feu fait toute la différence.

Ogromna różnica z tym ogniem.

Toute aberration a naturellement une fin

Wszelkie anomalie dobiegają naturalnego końca

Toute chaleur supplémentaire est désormais bienvenue.

Teraz każde ciepłe ciało jest mile widziane.

Mais toute agitation déclenche une réaction.

Ale wszelki ruch uruchamia tę reakcję.

Je suis remonté à toute vitesse.

Szybko udałem się na powierzchnię.

De toute façon, c'est trop tard.

Na pewno jest już za późno.

Elle y est allée toute seule.

Pojechała tam sama.

Il a fabriqué toute cette histoire.

Zmyślił wszystko od początku do końca.

Toute la classe a passé l'examen.

Cała klasa zdała egzamin.

J'ai été occupé toute la journée.

Cały dzień byłem zajęty.

Il a dormi toute la journée.

Spał cały dzień.

Je joue au tennis toute l'année.

Gram w tenisa przez calutki rok.

Ma grand-mère vit toute seule.

Moja babcia mieszka sama.

Vous qui entrez, abandonnez toute espérance.

Porzućcie nadzieję, którzy tu wchodzicie.

J'ai toute confiance en ses capacités.

Mam pełne zaufanie do jego umiejętności.

Il plut fort toute la journée.

Mocno padało przez cały dzień.

Il resta silencieux toute la journée.

Milczał przez cały dzień.

Tom a pleuré toute la nuit.

Tom płakał całą noc.

Toute la ville était en flammes.

Całe miasto było w ogniu.

J'ai dormi toute la journée d'hier.

Spałem wczoraj cały dzień.

Je sais le faire toute seule.

Jestem w stanie zrobić to całkiem samodzielnie.

- T’es tout rouge.
- T’es toute rouge.

- Masz czerwoną twarz.
- Rumienisz się.
- Zaczerwieniłaś się.
- Jesteś czerwona.
- Masz rumieńce.

Ils ont baisé toute la nuit.

Pieprzyli się całą noc.

Il a neigé toute la journée.

Śnieg padał cały dzień.

Il a travaillé toute la journée.

Pracował przez cały dzień.

Toute la ville était privée d'eau.

W całym mieście było pozbawione wody.

Thomas a vomi toute la nuit.

Tomasz wymiotował całą noc.

Il a plu toute la journée.

Cały dzień padał deszcz.

- Il a été très occupé toute la journée.
- Il était très affairé toute la journée.

Był bardzo zajęty przez cały dzień.

- Je suis resté au lit toute la matinée.
- Je suis restée au lit toute la matinée.

Cały ranek spędziłem w łóżku.

Vous réaliserez que toute cette œuvre d'art

widać, że to dzieło sztuki

J'en avais assez de toute cette pression.

Zaczynałem chorować z powodu presji.

Je la vois dans toute sa splendeur.

Była tylko jej czysta wspaniałość.

On érigea des églises dans toute l'île.

Wzniesiono kościoły na całej wyspie.

Elle se parle à elle toute seule.

Ona mruczy coś do siebie.

Il regardait la télé toute la journée.

Cały dzień oglądał telewizję.

Il consacra toute son énergie à l'expérience.

Włożył wszystkie siły w ten eksperyment.

Toute la famille travaille à la ferme.

Cała jego rodzina pracuje na farmie.

Il a plu beaucoup toute la journée.

Mocno padało przez cały dzień.

J'ai attendu ce moment toute ma vie.

Czekałem na ten moment całe swoje życie.

J'ai cherché mes clés toute la journée.

Szukałem moich kluczy przez cały dzień.

J'ai travaillé sur ça toute la journée.

Pracowałem nad tym cały dzień.

J'ai travaillé dur toute la journée d'hier.

- Cały dzień wczoraj ciężko pracowałem.
- Cały dzień wczoraj ciężko pracowałam.

J'ai joué au tennis toute la journée.

Cały dzień grałem w tenisa.

J'ai lu ce livre toute l'après-midi.

Czytałem tę książkę całe popołudnie.

Nous allons être ici toute l'après-midi.

Będziemy tu całe popołudnie.

Il a travaillé toute la journée d'hier.

Pracowałem wczoraj cały dzień.

L'eau a dévasté la ville toute entière.

Woda zniszczyła całe miasto.

Le fleuve a inondé toute la région.

Rzeka zalała cały region.

Elle aime aller se promener toute seule.

Ona lubi samotne spacery.

Il a pleuvioté toute la journée, aujourd’hui.

- Dziś przez cały dzień mżyło.
- Dziś przez cały dzień padał lekki deszcz.

Elle a vécu ici toute sa vie.

Ona mieszkała tutaj przez całe życie.

J'ai passé toute la matinée au lit.

Całe przedpołudnie spędziłem w łóżku.

Nous sommes restés éveillés toute la nuit.

Byliśmy na nogach przez całą noc.

- Je n'aurais pas dû veiller toute la nuit.
- Je n'aurais pas dû rester debout toute la nuit.

Nie powinienem był zarywać nocy.

Tant que le feu brûle toute la nuit,

Jeśli podtrzymam ten ogień przez noc,

Et pourraient un jour recouvrir toute la Terre.

i mogą kiedyś objąć cały świat.

Des billions de créatures sur toute la planète.

Tryliony stworzeń na całej planecie.

Ses petits doivent être nourris toute la journée.

Jej młode muszą być karmione przez całą dobę.

Et toute cette activité ne passe pas inaperçue.

A ta aktywność... nie pozostaje niezauważona.

Le poussin peut se nourrir en toute sécurité.

Pisklę może jeść w spokoju.

Tom a parlé sans cesse toute la nuit.

Tom gadał całą noc.

Il est resté éveillé toute la nuit, étendu.

Leżał i nie spał przez całą noc.

Mon frère reste souvent éveillé toute la nuit.

Mój brat często nie śpi całą noc.

Il a continué à travailler toute la journée.

Kontynuował całodzienną pracę.