Translation of "Toute" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Toute" in a sentence and their japanese translations:

toute frustration

イライラや

toute cette technologie agricole et toute cette innovation

農業にもたらされた全ての革新や技術は

toute la vérité,

私のすべてを

J'étais toute ouïe.

私は耳をすまして聞いていた。

T’es toute rouge.

顔赤いよ。

- Ils lui refusèrent toute aide.
- Ils lui ont refusé toute aide.
- Elles lui refusèrent toute aide.
- Elles lui ont refusé toute aide.

彼らは彼女に何の援助も与えなかった。

- C'est une toute autre paire de manches.
- C'est une toute autre affaire.
- C'est une toute autre histoire.

それはまったく別問題です。

Et non toute l'industrie.

産業全体を規制すべきでは ありません

Mais de toute l’humanité.

全人類に対する祖先です

Toute l'assistance était excitée.

観衆はみんな興奮した。

Modération en toute chose.

何事にも中庸。

Meg est toute excitée.

メグはわくわくしている。

De toute manière, commençons !

とにかく始めてみよう。

- Il a travaillé toute la journée.
- Il travaille toute la journée.

彼は1日中働いている。

- Elle a dansé toute la nuit.
- Elle dansa toute la nuit.

彼女は一晩中踊った。

- Nous bûmes toute la nuit.
- Nous avons bu toute la nuit.

- 俺たち、一晩中飲んでたんだ。
- 俺たち、夜通し飲んだよ。

- Elle a pleuré toute la nuit.
- Elle pleura toute la nuit.

彼女は一晩中泣いた。

- Il a fabriqué toute cette histoire.
- Il a confectionné toute l'histoire.

彼はその話を全部でっちあげた。

- Ils ont veillé toute la nuit.
- Elles ont veillé toute la nuit.

彼らは寝ずに一夜を明かした。

- Je l'ai acquis en toute propriété.
- Je l'ai acquise en toute propriété.

私はこれを即金で買った。

- Je l'ai cherché toute la matinée.
- Je l'ai cherchée toute la matinée.

- 午前中ずっと探しているんです。
- 午前中からずっと探しています。

- Étais-tu ici toute la nuit ?
- Étiez-vous ici toute la nuit ?

一晩中、ここにいたの?

Avec une toute nouvelle identité.

全く違う自分が呼び起こされました

Elle longe toute la façade.

上までつながってる

Qui concernera toute la population,

展開しようとしていて

J'ai marché toute la nuit,

一晩中歩き続けて

Elle surmonte toute difficulté technologique.

あらゆる技術的困難を超え

Elles impacteraient toute la planète.

これは地球全体にそれなりの影響を 及ぼしますからね

Une toute nouvelle machine volante.

をテスト する チャンスでした 。

Toute notre nourriture était pourrie.

私たちの食べ物のすべてが腐っていた。

J'ai pleuré toute la nuit.

- 俺は一晩中泣いたんだ。
- 一晩中泣いていた。
- 夜通し泣いていた。

N'utilise pas toute l'eau chaude.

お湯を全部使わないで。

Cela fait toute la différence.

それは大変な差である。

Toute ma famille va bien.

- 私の家族は皆元気です。
- 私のうちはみな元気です。
- 家族は全員元気です。

Elle semble rire toute seule.

- まるで一人で笑ってるみたいだ。
- まるでひとりで笑っているみたいだ。

Toute règle a ses exceptions.

- 例外のないルールはない。
- どんな規則にも例外はある。
- どの規則にも例外がある。
- すべての規則には例外がある。

L'île est chaude toute l'année.

その島は一年中あたたかい。

Le film passionna toute l'audience.

その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。

Toute étoile est une sphère.

すべての星は球だ。

J'ai travaillé toute la journée.

1日中ずっと仕事をしていたから。

J'étais dehors toute la journée.

一日中出掛けていた。

J'ai travaillé toute la nuit.

徹夜で勉強したよ。

Toute connaissance n'est pas bonne.

全ての知識がよい物とは言えない。

Il mangea toute la pomme.

彼はそのりんごを全部食べた。

Elle pleura toute la nuit.

彼女は一晩中泣き続けた。

Elle restait là toute seule.

彼女は独りでここにとどまった。

Il courait à toute vitesse.

- 彼は全力で走った。
- 彼は全速で駆けた。

Tom pleure toute la nuit.

トムは一晩中泣いている。

J'ai consommé toute mon énergie.

私は全精力を使い果たしてしまった。

Toute loi a ses exemptions.

例外のない規則はありません。

Toute la nourriture avait disparu.

食べ物はすべてなくなってしまった。

Toute la viande était avariée.

その肉はみな腐っていた。

J’ai glandé toute la journée.

一日中グダグダしてた。

Je mange toute la journée.

私は食事を毎日欠かさない。

Toute la classe était tranquille.

クラス全体が静かだった。

- Il a été blanchi de toute responsabilité.
- Il fut absout de toute responsabilité.

- 彼はすべての責任を免れた。
- 彼はすべての責任をのがれた。

- Je fus mélancolique toute la journée.
- Je me sentais déprimé toute la journée.

1日中憂鬱な気分だった。

- Le bébé pleura toute la nuit.
- Le bébé a pleuré toute la nuit.

- 赤ん坊は夜通しなきつづけた。
- その赤ん坊は一晩中泣き続けた。

- Il resta célibataire toute sa vie.
- Il est resté célibataire toute sa vie.

- 彼は生涯独身のままだった。
- 彼は一生独身のままだった。

- Il a plu toute la journée d'hier.
- Hier, il a plu toute la journée.

- 昨日一日中雨が降った。
- 昨日は一日中雨が降っていた。

- Les étudiants se démenèrent toute la nuit.
- Des étudiants se démenèrent toute la nuit.

学生は一晩中さわぎまくった。

- Elle a porté cette table toute seule.
- Elle a toute seule porté cette table.

彼女はひとりでこのテーブルを運んだ。

- Je suis resté debout toute la nuit.
- Je suis restée debout toute la nuit.

- 私は徹夜しました。
- 私は一晩中おきていた。
- 徹夜したんだよ。

- Étiez-vous chez vous toute la matinée ?
- Étais-tu chez toi toute la matinée ?

- 朝、ずっと家にいた?
- 午前中は、ずっと家にいたの?

- Le bruit m'a gardé éveillé toute la nuit.
- Le bruit m'a gardée éveillée toute la nuit.
- Le bruit me garda éveillé toute la nuit.
- Le bruit me garda éveillée toute la nuit.

- その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
- その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。

Ont perdu toute confiance en eux.

自信を失ってしまうんです

Pour toute une série de troubles

この様に 全体的に多くの疾患が

Ce feu fait toute la différence.

この火でかなり違うよ

La liberté fait toute la différence.

自由こそ 重要なのです

La liberté fait toute la différence

自由こそ 重要であり

Toute chaleur supplémentaire est désormais bienvenue.

‎数が多いほど暖かい

Mais toute agitation déclenche une réaction.

‎だが反応して ‎寄ってくる者もいる

Je suis remonté à toute vitesse.

‎水面へと急いだ

Les professeurs enseignent toute la journée.

先生は一日中ずっと教えます。

Le bébé pleura toute la nuit.

赤ん坊は夜通しなきつづけた。

Ça a pris toute la soirée.

寝るまでずっと時間がかかりました。

Tom a travaillé toute la nuit.

トムは一晩中ずっと働いた。

Toute ma famille se porte bien.

家族一同元気です。

Il fait chaud ici toute l'année.

ここは、一年中暖かい。

J'ai été occupé toute la semaine.

今週はずっと忙しいんだ。

Cela soufflait fort, toute la nuit.

一晩中風が強く吹いていた。

De toute façon, c'est trop tard.

とにかく遅すぎますよ。

Cela est vrai selon toute apparence.

それは本当らしく見える。